5 Έλληνες συγγραφείς και τα θεατρικά τους μεταφράζονται για πρώτη φορά στα αγγλικά

5 Έλληνες συγγραφείς και τα θεατρικά τους μεταφράζονται για πρώτη φορά στα αγγλικά Facebook Twitter
0

«Ένα project διεθνοποίησης του σύγχρονου ελληνικού θεατρικού κειμένου στο εξωτερικό», χαρακτηρίζει η Αθηνά Σοκόλη, διευθύντρια των εκδόσεων Σοκόλη, την πρόσφατη συνεργασία της με τον βρετανικό εκδοτικό οίκο Oberon Books με στόχο την έκδοση και την κυκλοφορία στην αγγλική γλώσσα μιας συλλογής της «Σύγχρονης γενιάς Ελλήνων θεατρικών συγγραφέων». Ο τόμος τιτλοφορείται «The Oberon anthology of contemporary Greek plays» και αναμένεται να κυκλοφορήσει σε λίγες ημέρες.

Η κ. Σοκόλη περιγράφει το πλαίσιο που ώθησε τον γνωστό ελληνικό εκδοτικό οίκο (φέτος συμπληρώνει τα 50 χρόνια του) να κινηθεί δυναμικά στο εξωτερικό: «Τα περισσότερα βιβλία μας αποτελούν διδακτέα ύλη στις φιλοσοφικές σχολές της χώρας και άμεση βιβλιογραφική πηγή στις νεοελληνικές έδρες των μεγαλύτερων πανεπιστημίων παγκοσμίως (Χάρβαρντ, Οξφόρδη, Κέμπριτζ, Μπέρκλεϊ, Σορβόνη κ.α.), ενώ πλείστοι τίτλοι μας έχουν τιμηθεί με κρατικά και ευρωπαϊκά βραβεία. Τα τελευταία χρόνια έχουμε επεκτείνει τα εκδοτικά μας ενδιαφέροντα και στον χώρο του θεάτρου. Για παράδειγμα, είμαστε ο επίσημος εκδότης των κειμένων των παραστάσεων του Εθνικού Θεάτρου και αναλαμβάνουμε ένα μεγάλο μέρος από τις εκδόσεις των αξιολογότερων αθηναϊκών και μη θεατρικών σκηνών, σχολών και ομάδων (ΚΘΒΕ, Θέατρο Τέχνης, Σχολή Βουτσινά κ.ά.). Επίσης, έχουμε μεταφράσει πολλούς ξένους δραματουργούς. Ο Oberon Books Ltd είναι ένας από τους πιο γνωστούς βρετανικούς εκδοτικούς οίκους, ο οποίος δραστηριοποιείται στον χώρο των παραστατικών τεχνών (θέατρο, κινηματογράφο, χορό) και συνεργάζεται με τα θέατρα National Theatre, Donmar Warehouse, Royal Court, Tricycle, Traverse, Soho Theatres και Broadway».

Η τελική επιλογή των 5 καταξιωμένων θεατρικών συγγραφέων που απαρτίζουν τον Α' τόμο έγινε από τις εκδόσεις Oberon Books. Τη γενική εισαγωγή στον τόμο έκανε ο Γιώργος Πεφάνης (αναπληρωτής καθηγητής στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών).

Συμπεριλαμβάνονται επίσης επιμέρους εισαγωγές για κάθε θεατρικό έργο. Οι επιλεγμένοι θεατρικοί συγγραφείς είναι οι εξής:

Α) Χαράλαμπος Γιάννου, μεταφραστής ο ίδιος του έργου του στα αγγλικά με τίτλο «Πείνα» («Hungry»): Μαύρη κωμωδία με 4 ηθοποιούς, όπου μια σειρά κωμικοτραγικών καταστάσεων δίνει στη συνηθισμένη οικογενειακή κρίση απρόβλεπτες διαστάσεις. Εισαγωγικό σημείωμα από την Κωνσταντίνα Ζηροπούλου (δρ. Θεατρολογίας, διδάσκουσα στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και στο Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου).

Β) Άκης Δήμου, «...και Ιουλιέτα» («...and Juliet»): Θεατρικός μονόλογος για την ερωτική μοναξιά με μοναδικό πρόσωπο τη σαιξπηρική ηρωίδα που, έχοντας επιζήσει μετά τον θάνατο του Ρωμαίου της, γερνάει μόνη, στοιχειωμένη από το φάντασμα ενός ανεκπλήρωτου έρωτα.


Εισαγωγικό σημείωμα από την Ειρήνη Μουντράκη (θεατρολόγος, κριτικός θεάτρου, υπεύθυνη Διεθνών Δημοσίων Σχέσεων στο Εθνικό Θέατρο, ιδρύτρια του The Greek Play Project).


Η μετάφραση στα αγγλικά έγινε από την Έλση Σακελλαρίδου (ομότιμη καθηγήτρια Θεατρικών Σπουδών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης).

Γ) Λένα Κιτσοπούλου, Μ.Α.Ι.Ρ.Ο.Υ.Λ.Α. (M.A.I.R.O.U.L.A.): Μια «περίεργη» γυναίκα που θέλει να αφήσει πίσω της ό,τι τη βασανίζει.
Εισαγωγικό σημείωμα από τη Μαρία Καρανάνου (θεατρολόγος, υπεύθυνη Γραφείου Εκδόσεων Εθνικού Θεάτρου, κάτοχος ΜΑ Applied Drama, University of Exeter). Μετάφραση στα αγγλικά από την Aliki Chapple.

Δ) Γιάννης Μαυριτσάκης, «Wolfgang»: Το έργο, με αφορμή μια πραγματική ιστορία που «τραυμάτισε» πρόσφατα τη συνείδηση της πολιτισμένης Ευρώπης, αφηγείται την ιστορία ενός άντρα που αναζητά με εμμονή την απόλυτη αφοσίωση και την επαληθεύει μέσα από τη στέρηση της ελευθερίας του άλλου.


Εισαγωγικό σημείωμα από τη Δήμητρα Κονδυλάκη (σύμβουλος Καλλιτεχνικής Διεύθυνσης στο Φεστιβάλ Αθηνών για το Σύγχρονο Θέατρο, δρ. Συγκριτικής Λογοτεχνίας Παν/μίου Σορβόνης, δραματολόγος-μεταφράστρια).
Μετάφραση στα αγγλικά από τη Χριστίνα Πολυχρονίου.

Ε) Η Νίνα Ράπη μεταφράζει η ίδια στα αγγλικά το έργο της με τίτλο «Angelstate»: Έξι πρόσωπα σε κατάσταση limbo, αντιμέτωπα με το ίδιο τους το σώμα, τις μνήμες τους και μια αμφίσημη εξουσία, αναζητούν αλήθειες. Εισαγωγικό σημείωμα από τον Γιώργο Σαμπατακάκη (επίκουρος καθηγητής Θεατρολογίας Πανεπιστημίου Πατρών).

Στην αξιόλογη και περιεκτική εποπτική εισαγωγή του τόμου από τον Γιώργο Πεφάνη, καθηγητή Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών, προσεγγίζεται θεωρητικά η παραγωγή των σύγχρονων ελληνικών θεατρικών έργων με βάση την «ιστορικότητά» τους. Ενδεικτικά:

1) «Στο μέτρο που η στρωματογραφία της μνήμης παρουσιάζει το βάθος και την πυκνότητα της ελληνικής δραματουργίας, η τοπιογραφία των διακειμενικών πεδίων προδίδει το εύρος, την ευελιξία και τους ανοικτούς προσανατολισμούς της προς το θέατρο, τη λογοτεχνία, τη φιλοσοφία, τη θεωρία και τις άλλες μορφές τέχνης, παλαιότερες και νεότερες. Η διακειμενική διάσταση των έργων, η μνήμη των κειμένων και η εσωτερική τους επικοινωνία που υπερβαίνει τις "επιδράσεις" και την ιεραρχική σκέψη των "επιρροών" είναι επιπλέον πτυχές μιας δυναμικής σχέσης του αναγνώστη/θεατή με το κείμενο και την παράσταση, προϋποθέτουν τη συμμετοχή στη διαδικασία συγκρότησης του νοήματος αλλά και τη διάθεση ανοίγματος σε πολυπρισματικές, πολυφωνικές, ελλιπείς και ανολοκλήρωτες αναγνώσεις των έργων».

2) «Κατά τη γνώμη μου, η έννοια του σύγχρονου στη φράση "σύγχρονη ελληνική δραματουργία" δεν αναφέρεται σε μια σχέση αλληλοαποκλειόμενων χαρακτηριστικών (σύγχρονο-παλαιότερο, ενεργό-ανενεργό), πολύ δε λιγότερο σε μια θέση παράταξης και χρονολογικής (άρα αιτιακής) ακολουθίας αλλά σε μια διαλεκτική αιώρηση ανάμεσα σε αυτό που έχει λάβει χώρα και σε αυτό που λαμβάνει χώρα, αιώρηση που εκθέτει τον πορώδη χαρακτήρα των χρονικών ορίων και προσδιορισμών, φανερώνει τις διακειμενικές υπόγειες σχέσεις των κειμένων και αποκαλύπτει τη δυναμικότητα των καθεστώτων ιστορικότητας».

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Το βιβλιοπωλείο Κάουφμαν και η ανεκτίμητη προσφορά του στην πνευματική ζωή της Αθήνας

Βιβλίο / Το βιβλιοπωλείο Κάουφμαν και η ανεκτίμητη προσφορά του στην πνευματική ζωή της Αθήνας

Μέσα από αφηγήσεις, φωτογραφίες και ντοκουμέντα μιας νέας έκδοσης ζωντανεύει το βιβλιοπωλείο που συνδέθηκε με τις μνήμες χιλιάδων Αθηναίων και έπαιξε ρόλο στην πολιτιστική διαμόρφωση και καλλιέργεια πολλών γενεών.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
«Κάποια στιγμή έμαθα να βάζω στον λόγο μου ένα "ίσως", ένα "ενδεχομένως"»

Οι Αθηναίοι / «Κάποια στιγμή έμαθα να βάζω στον λόγο μου ένα "ίσως", ένα "ενδεχομένως"»

Στην Α’ Δημοτικού τη μάγεψε η φράση «Η Ντόρα έφερε μπαμπακιές». Διαμορφώθηκε με Προυστ, Βιρτζίνια Γουλφ, Γιώργο Ιωάννου και Κοσμά Πολίτη. Ως συγγραφέα την κινεί η περιέργεια για τις ανθρώπινες σχέσεις. Η Αγγέλα Καστρινάκη είναι η Αθηναία της εβδομάδας.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μπρους Τσάτουιν: Ένας αεικίνητος ταξιδιώτης

Πέθανε Σαν Σήμερα / Μπρους Τσάτουιν: Ένας αεικίνητος ταξιδιώτης

Ο αιώνιος ταξιδευτής, μυθιστοριογράφος και ταξιδιωτικός συγγραφέας περιπλανήθηκε στα πιο άβατα σημεία του κόσμου αναζητώντας το DNA των νομάδων και έζησε μια μυθιστορηματική ζωή που υπερβαίνει αυτήν που κατέγραψε στα βιβλία του.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
10 σημαντικά βιβλία που θα κυκλοφορήσουν το πρώτο τρίμηνο του 2025

Βιβλίο / Δέκα σημαντικά βιβλία που θα κυκλοφορήσουν το πρώτο τρίμηνο του 2025

Το πιο πρόσφατο Booker, επανεκδόσεις μυθιστορημάτων με θέμα τον Εμφύλιο, το τελευταίο βιβλίο του Μάριο Βάργκας Λιόσα, η νέα Αμάντα Μιχαλοπούλου και μια συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων του Αργύρη Χιόνη είναι μερικές μόνο από τις πολυαναμενόμενες προσεχέις εκδόσεις.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Ο Διονύσης Σαββόπουλος: σύζυγος, πατέρας, τραγουδοποιός

Βιβλίο / Ο Διονύσης Σαββόπουλος: σύζυγος, πατέρας, τραγουδοποιός

Στην πιο de profundis στιγμή της ζωής του ο συνθέτης γράφει το αυτοβιογραφικό «Γιατί τα χρόνια τρέχουν χύμα», αποκαλύπτοντας σαν σε προσευχή τις πιο προσωπικές, τρωτές στιγμές του, ζητώντας συγγνώμη από τους οικείους του και ομολογώντας ότι η έμπνευση συμπορεύεται με τη θνητότητα.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Μαριάννα Κορομηλά «Η Μαρία των Μογγόλων»

Το Πίσω Ράφι / Για όλες τις Μαρίες που «δωρίστηκαν» σε βαρβάρους και άξεστους

Ψάχνοντας και γράφοντας για τη Μαρία των Μογγόλων, η Μαριάννα Κορομηλά ήρθε αντιμέτωπη με όλες εκείνες τις παραγνωρισμένες γυναικείες μορφές της Ιστορίας. Το αποτέλεσμα ήταν ένα ανένταχτο και φεμινιστικό βιβλίο που συζητήθηκε έντονα μόλις κυκλοφόρησε.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
«O Γιάννης Χρήστου δεν είναι ο "αναρχικός" που νόμιζαν κάποιοι κάποτε»

Βιβλίο / «O Γιάννης Χρήστου δεν είναι ο "αναρχικός" που νόμιζαν κάποιοι κάποτε»

Ο ιδιοφυής μουσικός έφυγε αναπάντεχα στα 44 του, αφήνοντας πίσω του ανεκπλήρωτα σχέδια. Ο Αλέξανδρος Αδαμόπουλος, ο οποίος ουσιαστικά δεν τον γνώρισε ποτέ, αλλά η ζωή τα έφερε έτσι ώστε να παίξει καθοριστικό ρόλο στη διάσωση του έργου του, υπογράφει σήμερα το πιο ενημερωμένο βιβλίο για εκείνον.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Η Ιωάννα Μπουραζοπούλου γράφει έργα του φανταστικού για τους ακραία ρεαλιστικούς καιρούς μας

Portraits 2025 / Η Ιωάννα Μπουραζοπούλου γράφει έργα του φανταστικού για τους ακραία ρεαλιστικούς καιρούς μας

Η ολοκλήρωση της περίφημης «Τριλογίας του Δράκου της Πρέσπας» αποδεικνύει ότι πρόκειται για μια από τις πιο απρόβλεπτες, ουσιαστικές και συνεπείς συγγραφείς μας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
CHECK GIA 3/1 εκδόσεις δωμα

Portraits 2025 / Εκδόσεις Δώμα: «Θέλαμε να δούμε αν το κοινό μας θα ανταποκριθεί σε πιο βαριά πράγματα ή αν θα μας γυρίσει την πλάτη»

Μετά από εφτά χρόνια λειτουργίας και εξήντα προσεκτικά επιλεγμένους τίτλους, η Μαριλένα Καραμολέγκου και ο Θάνος Σαμαρτζής εξακολουθούν να πειραματίζονται, σαν να προτείνουν βιβλία σε φίλους.
ΖΩΗ ΠΑΡΑΣΙΔΗ
Claude Pujade-Renaud

Το Πίσω Ράφι / «Οι γυναίκες του λαθροθήρα»: Μια εντελώς διαφορετική οπτική σε ένα θρυλικό ερωτικό τρίγωνο

Η Claude Pujade-Renaud ανατέμνει την ιστορία της σχέσης του Τεντ Χιουζ με τη Σίλβια Πλαθ και την Άσια Ουέβιλ δημιουργώντας ένα ερεθιστικό ψηφιδωτό από δεκάδες διαφορετικές αφηγήσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Τζον Ρ. Ρ. Τόλκιν: Ο άρχοντας του δευτερεύοντος κόσμου

Βιβλίο / Τζον Ρ. Ρ. Τόλκιν: Ο άρχοντας του δευτερεύοντος κόσμου

Κι αν η Μέση Γη εξυψώθηκε στη φαντασμαγορία που όλοι γνωρίζουμε μέσα απ’ τις ταινίες του Πίτερ Τζάκσον, δεν ξεχνάμε ποτέ εκείνη τη στιγμή της πρώτης βραδινής ανάγνωσης, των απρόσμενων αράδων που σχημάτισαν αμέσως ένα σύμπαν αυτονόητο.
ΜΑΚΗΣ ΜΑΛΑΦΕΚΑΣ
Ο Ερρίκος Σοφράς μιλά για τα «Σονέτα» του Σαίξπηρ: «Θεωρώ το ποίημα έναν οργανισμό ζωντανό, αιμάτινο»

Βιβλίο / Ο Ερρίκος Σοφράς μιλά για τα «Σονέτα» του Σαίξπηρ: «Θεωρώ το ποίημα έναν οργανισμό ζωντανό, αιμάτινο»

Η νέα, εμπλουτισμένη και αναθεωρημένη έκδοση των «Σονέτων» από τους Αντίποδες, σε μετάφραση Ερρίκου Σοφρά, αναδεικνύει τη διαρκή ανάγκη του ποιητή για ελευθερία και καινοτομία, που φτάνει να καταργεί ακόμα και τις ποιητικές και κοινωνικές συμβάσεις.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Οι 10 συν 2 ξένοι τίτλοι της χρονιάς

Βιβλίο / 12 μεταφρασμένα βιβλία που ξεχώρισαν το 2024

Mια millennial συγραφέας και το μεταφεμινιστικό της μυθιστόρημα, η μεταφορά ενός κλασικού βιβλίου σε graphic novel, αυτοβιογραφίες, η επανασύνδεση της ανθρώπινης και της φυσικής ιστορίας σε 900 σελίδες: αυτοί είναι οι ξένοι τίτλοι που ξεχωρίσαμε τη χρονιά που πέρασε.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η ζωή και τα ήθη ενός λεσβιακού χωριού μέσα από το φαγητό

Βιβλίο / Η ζωή και τα ήθη ενός λεσβιακού χωριού μέσα από το φαγητό

Στον Μανταμάδο οι γυναίκες του Φυσιολατρικού–Ανθρωπιστικού Συλλόγου «Ηλιαχτίδα» δημιούργησαν ένα βιβλίο που συνδυάζει τη νοσταλγία της παράδοσης με τις γευστικές μνήμες της τοπικής κουζίνας.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ