Το Goethe-Institut καλωσορίζει το φθινόπωρο με μια σειρά αφιερωμένη στη Λογοτεχνία. Βγαίνει «εκτός βιβλίου» και μας εισάγει νέες φόρμες παρουσίασης.

 

Πρόγραμμα:


Παρασκευή 16 Σεπτεμβρίου 2016, 7.00μ.μ.  

«Πινγκ-πονγκ ανάμεσα στα ερείπια»
Μια πολυμεσική παρουσίαση βιβλίου με τους Saskia Trebing και Valentin Moritz

Τα ερειπωμένα κτίρια είναι σαν τους βρικόλακες: άσχημα στην όψη, δεν βρίσκουν γαλήνη και πασχίζουν διαρκώς να τραβήξουν την προσοχή. Κι αν τυχόν τα πετύχει κάποτε μια μπάλα κατεδάφισης, δεν τα πειράζει: αυτά θα ξανασηκωθούν. Σκορπούν γύρω τους μια «σκοτεινή γοητεία». Κι οι άνθρωποι τα κοιτάζουν πράγματι. Γιατί τα κτίρια αυτά δεν είναι νεκρά. Κάθε άλλο. Οργιώδης βλάστηση τα καλύπτει σιγά σιγά, ενώ αυτά καταρρέουν και αλλάζουν μορφές στο πέρασμα των δεκαετιών.

Η Saskia Trebing και ο Valentin Moritz ζουν στο Βερολίνο – μια πόλη που άλλοτε περνούσε εν πολλοίς απαρατήρητη, ενώ σήμερα πάει να γίνει το λαμπερό στολίδι και καύχημα της Ευρώπης. Σιγά! Σε αυτή την παρουσίαση βιβλίου, οι δύο νέοι συγγραφείς εστιάζουν στην ομορφιά του ανολοκλήρωτου και του φθαρμένου. Δίχως νοσταλγική διάθεση όμως. Τους παρακολουθούμε σε γρήγορες στιχομυθίες, να κινούνται με άνεση ανάμεσα σε σκαλωσιές και σε ιστορικά μνημεία. (Στη γερμανική γλώσσα) 

Goethe-Institut Athen, Ομήρου 14-16

 

Σάββατο 17 Σεπτεμβρίου 2016, 12:00 - 04.00 μ.μ.,

3ος Ευρωπαϊκος Λογοτεχνικός Περίπατος - Lecture Performance : 11 ευρωπαϊκές χώρες παρουσιάζουν τη λογοτεχνική τους σκηνή.

 

Κι αυτό το φθινόπωρο, το δίκτυο EUNIC (Ένωση Μορφωτικών Ινστιτούτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης) σας προσκαλεί να συναντήσετε κι άλλους συγγραφείς από διάφορες χώρες της Ευρώπης.

Θα διαβαστούν έργα από τους ίδιους τους λογοτέχνες αλλά και ηθοποιούς και δηµοσιογράφους, σε διάφορα σηµεία της Στοάς του βιβλίου. Ο επισκέπτης θα έχει την ευκαιρία να επισκεφθεί όλους τους χώρους της εκδήλωσης.

Η Γερμανία εκπροσωπείται από τους Saskia Trebing και Valentin Moritz, νέους συγγραφείς από το Βερολίνο.

Στοά του Βιβλίου, Πεσμαζόγλου 5 & Σταδίου, Αρσάκειο Μέγαρο

 

Τετάρτη 21 Σεπτεμβρίου 2016, 6.00μ.μ. - 9.30μ.μ. 

Δραματοποιημένη ανάγνωση: Τζέννυ Έρμπενμπεκ, Ιστορία του γερασμένου παιδιού
 

Έτσι άρχισαν όλα.
«Έτσι όπως άλλοι πασχίζουνε να δραπετεύσουν από μια περίφραχτη περιοχή, από φυλακή, στρατόπεδο εργασίας, τρελοκομείο ή στρατώνα, ακριβώς αντίθετα το κορίτσι τρύπωσε σε μια τέτοια περίφραχτη περιοχή, σ' ένα ίδρυμα για παιδιά δηλαδή, και δεν υπάρχει ούτε καν μία πιθανότητα να έρθει σε κάποιον η ιδέα να τ' οδηγήσει και πάλι από την πύλη έξω, να το πετάξει στον κόσμο πίσω».

Η Ιστορία του γερασμένου παιδιού, το λογοτεχνικό ντεμπούτο, της πολυβραβευμένης Τζέννυ Έρπενμπεκ (Βραβείο Τόμας Μανν, 2016) επιστρέφει στο Ινστιτούτο Γκαίτε στην Αθήνα 17 χρόνια μετά την κυκλοφορία της στη Γερμανία, όπου έγινε δεκτή με διθυραμβικές κριτικές, και 12 χρόνια μετά την παρουσίαση της ελληνικής (εξαντλημένης πλέον) έκδοσης στον ίδιο χώρο, για να ακουστεί ολόκληρη.

Με έναν σκληρό και εκκωφαντικά απέριττο λόγο, που διαπνέεται από μία ανατρεπτική και υπόγεια ευαισθησία, η Τζέννυ Έρπενμπεκ μοιάζει να υπερασπίζεται πεισματικά τη γοητεία του τερατώδους, δεν ωραιοποιεί το παρελθόν, αλλά ούτε το αποποιείται, το απογυμνώνει, του κατεβάζει το «συλλογικό βρακί» και το καταθέτει ως προσωπική εμπειρία, ως βιωμένο παρελθόν, ως μία καταδικασμένη εκ των προτέρων αντίσταση, που πέρα από την πρώτη ανάγνωσή της αντιστέκεται σ' αυτό ακριβώς που φαίνεται να ιστορεί: τη λήθη.

Κείμενο: Τζέννυ Έρπενμπεκ, Ιστορία του γερασμένου παιδιού, μετάφραση: Αλέξανδρος Κυπριώτης, Εκδόσεις Ίνδικτος, Αθήνα, 2004
Διαβάζουν οι ηθοποιοί: Μαρία Γεωργιάδου, Ελένη Μολέσκι, Ιωάννα Ραμπαούνη
Σκηνοθετική επιμέλεια: Στέφανος Ντρέκος
Σκίτσο: Στέλλα Σαρηγιαννίδου
Τεχνική επιμέλεια: Νίκος Δημητρακάκος

Goethe-Institut Athen, Ομήρου 14-16

 

 

Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2016, 7.30μ.μ. 

Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016, Η μετάφραση ως πολιτιστική ανταλλαγή

Το Goethe-Institut Athen, η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Iνστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα στηρίζουν με τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης τους Έλληνες μεταφραστές στο έργο τους βραβεύοντας τις εξαιρετικές τους μεταφράσεις του έτους 2015 από τα γερμανικά, τα αγγλικά και τα ισπανικά. Οι μεταφράσεις εξετάζονται από ειδικές επιτροπές που πραγματοποιούν μεγάλο αριθμό συνεδριάσεων για το σκοπό αυτό. Στη συνέχεια γίνεται η επιλογή των προς βράβευση έργων. Κάθε βραβείο συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο 1.500 ευρώ.

Ελληνοαμερικανική Ένωση, Μασσαλίας 22, Κολωνάκι

 

 

ΠΟΤΕ16/09/2016 - 30/09/2016
ΠΟΥGOETHE INSTITUT
Οδηγός Βιβλίου