Καλοκαιρινά αναγνώσματα: Πέντε βιβλιοφιλικές προτάσεις για τις φετινές διακοπές
Το Μεταίχμιο προσφέρει μια ποιοτική επιλογή από ξένους και ελληνικούς τίτλους που, όπως πάντα, αποτελούν εγγύηση.
ADVERTORIAL
Επιτέλους το καλοκαίρι είναι εδώ, και μαζί όλες εκείνες οι μικρές και μεγάλες συνήθειες που το κάνουν ακόμα πιο όμορφο και απολαυστικό. Και μπορεί ο ήλιος, η θάλασσα και οι διακοπές να είναι οι πρώτες λέξεις που σου έρχονται στο μυαλό αυτή την περίοδο, το βιβλίο όμως έχει κι αυτό τη σταθερή θέση του στο καλοκαιρινό σύμπαν, συνοδεύοντας ευχάριστα τον ελεύθερο χρόνο που όλοι έχουμε ανάγκη, ειδικά έπειτα από έναν τόσο δύσκολο χειμώνα. Το Μεταίχμιο φρόντισε με τις νέες κυκλοφορίες του να κάνει αυτήν τη συνήθεια ψυχαγωγική, μέσα από μια ποιοτική επιλογή, με τίτλους ξένους και ελληνικούς που, όπως πάντα, αποτελούν εγγύηση.
Βραβείο Booker 2020, Βιβλίο της Χρονιάς 2021 και Καλύτερο Μυθιστόρημα Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα από τα British Book Awards, άλλες οκτώ υποψηφιότητες για λογοτεχνικά βραβεία, μετάφραση σε τριάντα τέσσερις γλώσσες, παραλληλισμοί με τον D.H. Lawrence, τον James Joyce, τον Irvine Welsh… Όλα αυτά κατάφερε με το πρώτο του μυθιστόρημα, το «Σάγκι Μπέιν», ο Σκοτσέζος σχεδιαστής μόδας Douglas Stuart, που πλέον έχει επιλέξει να αφοσιωθεί στη συγγραφή. Στο βιβλίο του αφηγείται την ιστορία της διάλυσης της οικογένειας Μπέιν στη Γλασκόβη στις αρχές της δεκαετίας του 1980, στη δίνη της θατσερικής πολιτικής, μέσα από τα μάτια του μικρού γιου Σάγκι, που δεν σταματά ποτέ να ελπίζει, καθώς αγωνίζεται να βρει την ταυτότητά του σε μια κοινωνία που τον αντιμετωπίζει σαν κάτι διαφορετικό. Τελικά καταφέρνει να αφηγηθεί μια βαθιά, συγκινητική ιστορία για τον εθισμό, τη φτώχεια και τη σεξουαλικότητα, μα, πάνω απ’ όλα, για την αγάπη. Τη μετάφραση έχει κάνει η Σταυρούλα Αργυροπούλου.
Πολυμεταφρασμένο και το νέο μυθιστόρημα της Leïla Slimani «Η χώρα των άλλων» (Μέρος πρώτο: Πόλεμος. Πόλεμος. Πόλεμος), που κυκλοφορεί από το Μεταίχμιο, σε μετάφραση των Κλαιρ Νεβέ και Μανώλη Πιμπλή. Η ιστορία του Μαροκινού Αμίν και της Γαλλίδας Ματίλντ, που ερωτεύονται κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου και αποφασίζουν να ζήσουν μαζί στο χωριό του Αμίν, δίνει την ευκαιρία στη Γαλλομαροκινή συγγραφέα να μας μεταφέρει σε έναν κόσμο που εξεγείρεται, εν προκειμένω στο Μαρόκο που επαναστατεί εναντίον της γαλλικής αποικιοκρατίας. Η Slimani αποτυπώνει μια κοινωνία που αλλάζει σε μια χώρα όπου όλοι μοιάζουν να ζουν σε μια χώρα άλλων, με τις γυναίκες να ζουν μονίμως στη χώρα των ανδρών. Ένα βιβλίο για την ανάγκη καθενός να ανήκει κάπου.
Ο Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος είναι επίσης το σκηνικό μέσα στο οποίο εξελίσσεται η «Τριλογία του Λεβάντε» της Olivia Manning, η συνέχεια της «Βαλκανικής Τριλογίας», που κυκλοφορεί ήδη από το Μεταίχμιο, σε μετάφραση της Κλαίρης Παπαμιχαήλ. Πρωταγωνιστεί και εδώ το ζεύγος Πρινγκλ, το οποίο από την κατοχική Αθήνα διαφεύγει στην Αίγυπτο, όπου, εκτός από την περίπλοκη σχέση του που έχει να διαχειριστεί, βρίσκεται αντιμέτωπο με έναν κόσμο μπροστά στο ενδεχόμενο ενός νέου κατακτητή και με έναν άλλο, που τα βράδια διασκεδάζει σε πολυτελή ξενοδοχεία και καμπαρέ. Ένα χρονικό που με οξυδέρκεια συνενώνει την αστική και την πολεμική ζωή, το προσωπικό και το συλλογικό, το χάος και την ηρεμία. Μια λεπτομερής εικόνα της Μέσης Ανατολής την εποχή του πολέμου μέσα από τα μάτια όσων τον έζησαν, είτε στα πεδία των μαχών είτε στα μετόπισθεν.
Η επόμενη επιλογή έρχεται από τη βασίλισσα του νουάρ της αυστραλιανής ενδοχώρας Jane Harper. Πρόκειται για το βιβλίο με τίτλο «Αυτοί που επέζησαν» (μετάφραση: Χίλντα Παπαδημητρίου), που έγινε μπεστ σέλερ των «New York Times». Στις ακτές της Τασμανίας μας μεταφέρει στο τέταρτο μυθιστόρημά της η συγγραφέας που ξέρει καλά να ζωντανεύει, μαζί με την πλοκή, και τα τοπία, εγείροντας ταυτόχρονα τον φόβο και την ανησυχία. Εκεί, λοιπόν, στη μικρή παραθαλάσσια κοινότητα που κάποτε αποκαλούσε σπίτι του, συναντάμε τον Κίρεν Έλιοτ, κατά τη διάρκεια μιας οικογενειακής επίσκεψης που ξυπνά την ενοχή την οποία κουβαλά από τότε που μια απερισκεψία τού άλλαξε τη ζωή για πάντα. Οι γονείς του, σε μια πόλη όπου η θάλασσα ορίζει τη μοίρα των ανθρώπων, προσπαθούν να επιβιώσουν παλεύοντας με την ανάμνηση του Φιν, του αδερφού του Κίρεν, που χάθηκε στη μεγαλύτερη καταιγίδα των τελευταίων ογδόντα χρόνων. Όταν το πτώμα μιας γυναίκας βρεθεί στην παραλία, βαθιά θαμμένα μυστικά απειλούν να έρθουν στο φως.
Αστυνομικό αλλά ελληνικό είναι το βιβλίο «Ο θάνατος του Οδυσσέα» του Δημήτρη Σίμου. Ο αστυνόμος Καπετάνος, γνωστός ήδη από τη σειρά «Σκοτεινά Νερά», τον οποίο ο Πέτρος Μάρκαρης έχει χαρακτηρίσει ως τον Έλληνα Βαλάντερ, είναι και εδώ ο πρωταγωνιστής. Μπαίνει επικεφαλής μιας διαπραγμάτευσης με έναν άνδρα που απειλεί να πηδήξει από την ταράτσα ενός ξενοδοχείου. Μια ιστορία που περιστρέφεται γύρω από εθνικιστικά στοιχεία στα σώματα ασφαλείας, το κυνήγι ενός δολοφόνου που αφήνει για σημάδι ένα βαλσαμωμένο ζώο και μια θεωρία συνωμοσίας που κανείς δεν θέλει να επαληθευτεί. Κανένας δεν ξέρει ποιος βρίσκεται πίσω από όλα αυτά. Όταν ο εχθρός έχει θέσει τους κανόνες του παιχνιδιού, η νίκη φαίνεται όλο και πιο δύσκολη.