Οι καλύτερες λογοτεχνικές μεταφράσεις του διαγωνισμού του Ινστιτούτου Γκαίτε
Στις 13 Σεπτεμβρίου η βράβευση
Στο διαγωνισμό συμμετείχαν 100 μη επαγγελματίες μεταφραστές από όλη την Ελλάδα. Η κριτική επιτροπή, αποτελούμενη από δύο κριτές, συνεδρίασε και επέλεξε τις τρεις καλύτερες μεταφράσεις.
«Να μείνω ή να φύγω – πατρίδα ή ξενιτιά;». Το ερώτημα αυτό ήταν το θέμα του φετινού διαγωνισμού. Κατά τη βράβευση της καλύτερης μετάφρασης, οι κριτές θα παρουσιάσουν και τις μεταφραστικές προκλήσεις του κειμένου, τις λύσεις που έδωσαν οι διαγωνιζόμενοι, αλλά και τις πιο συχνές παρανοήσεις που προέκυψαν κατά τη μεταφορά από τη μια γλώσσα στην άλλη.
Ο Ιωάννης Καλιφατίδης, μεταφραστής λογοτεχνικών κειμένων, θα παρουσιάσει τις βραβευμένες μεταφράσεις, επιδεικνύοντας τα αποσπάσματα που ήταν δύσκολα να μεταφραστούν και θα παρουσιάσει τις λύσεις που έδωσαν οι μεταφραστές.