ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ το άρθρο που περίμενα να δω! Πριν κανά μήνα είχα αναφέρει το θέμα σε μια εξομολόγηση, γράφοντας πως με νευριάζει αφάνταστα το να βλέπω ελληνικά κείμενα με λατινικά ερωτηματικά. Γιατί απλά φαίνεται λάθος, νοιώθω να με τρυπάει στο μάτι. Πώς αλλιώς να το εξηγήσω; Πριν λίγο καιρό, επίσης, είχα στείλει ένα link για το forum 360 που αναφέρεται στο άρθρο, μέσω yousendit. Δεν ξέρω αν το είδε ποτέ κανείς, αλλά όπως και να 'χει χαίρομαι που κάποιος αφιέρωσε χρόνο σ' αυτό το θέμα κι έτσι τέθηκε υπό συζήτηση.Ωστόσο, δεν καταλαβαίνω γιατί πολλοί το πάνε αμέσως αλλού το θέμα. Μιλάμε για σημεία στίξης και όχι για χρήση ξένων λέξεων σ' ελληνικά κείμενα. Είναι κι εκείνο ένα θέμα, ναι, αλλά δεν έχει σχέση με αυτό εδώ. Εγώ, προσωπικά, όταν γράφω ελληνικά αποφεύγω συντομογραφίες όπως «btw», αλλά λέξεις όπως «link», θα χρησιμοποιήσω γιατί πιστεύω πως αν χρησιμοποιούσα την λέξη «σύνδεσμος», πολλοί δεν θα το 'πιαναν. Όπως και προτιμώ να γράφω ξένα ονόματα στα ξένα, π.χ. Michael Jackson αντί Μάικλ Τζάκσον, διότι είμαι της άποψης πως διαβάζεται και αντιλαμβάνεται πιο εύκολα.Υπάρχουν πολλοί λόγοι για τους οποίους κανείς θα «επέτρεπε» κάποιες ξένες λέξεις ανάμεσα σ' ελληνικές, αλλά ποιος ο λόγος να βάζουμε το λατινικό ερωτηματικό; Καταλαβαίνω πως πολλοί δεν γνωρίζουν ότι το «;» βρίσκεται στο πλήκτρο Q και, ειλικρινά, δέχομαι κάθε τεκμηρίωση, αρκεί να μην είναι αυτά που ακούω συνήθως, «γιατί μ' αρέσει περισσότερο» ή «γιατί έτσι συνήθισα».Το μόνο που λείπει είναι ν' αρχίσουμε βάζουμε και ¿ στην αρχή κάθε ερώτησης (ειρωνεία).