Κι εσύ το χρησιμοποιείς--το είδα τις προάλλες σε κάποιο σχόλιό σου ;-)Είναι μεγάλη ιστορία, θα προσπαθήσω να την συντομεύσω.Βασικά ο Μπαμπινιώτης (από την δεκαετία του '70 μάλιστα, όπως προκύπτει από το βιβλίο του Τασολάμπρου για την Δημοτική) προτείνει τον τύπο "αφορά σε", διότι στα αρχαία έγραφαν "αφορά εις τον" (αν δεν κάνω λάθος το παράδειγμα που παραθέτει ο Μπαμπινιώτης είναι "η οικία αφορά εις την οδόν"). Όμως στα αρχαία σήμαινε κάτι εντελώς διαφορετικό--σήμαινε "βλέπει προς" ή "στοχεύει" ή "αποσκοπεί". Σε όλη την νεοελληνική γραμματεία (μέχρι τις αρχές του '90, που άρχισε να λέει ο νεαρός τότε Χατζηνικολάου "αφορά σε" κλπ στην τηλεόραση) υπήρχε ο τύπος "αφορά τον/την κλπ", που σημαίνει "ενδιαφέρει" (αντίστοιχο του "concerns"). Δεν λέμε "αυτό δεν αφορά σε εμένα" (ή ακόμα χειρότερα, "αυτό δεν μου αφορά"), λέμε "αυτό δεν με αφορά". Αυτό που προτείνει ο Μπαμπινιώτης είναι νεοκαθαρευουσιανισμός--γιατί να αλλάξουμε κάποια εντελώς καθιερωμένη έκφραση, μόνο και μόνο επειδή "έτσι έλεγαν στα αρχαία" (όταν μάλιστα σήμαινε κάτι εντελώς διαφορετικό);Τα τελευταία χρόνια, έχω δει να προτείνεται το εξής: "αφορά σε" όταν η σημασία είναι "αποβλέπω, αποσκοπώ, στοχεύω" ("τα μέτρα της κυβέρνησης αφορούν στην διευθέτηση της κρίσης"), και "αφορά" (απλώς) σε όλες τις άλλες περιπτώσεις. Προσωπικά το βρίσκω σαχλό--είναι ένας καινούργιος κανόνας που εφευρέθηκε προσχηματικά (γιατί η λέξη σήμαινε κάτι διαφορετικό στα αρχαία, οπότε η παρέμβαση Μπαμπινιώτη ήταν επί της ουσίας λάθος--αλλά ο Χατζηνικολάου εν τω μεταξύ μας το είχε επιβάλει, άσε που πήρε τελευταία και την σκυτάλη η Κοσιώνη...).Συμπερασματικά: "αφορά" (απλώς) δεν είναι ποτέ λάθος. Έτσι το λέγανε π.Χ. (προ Χατζηνικολάου). Αν κάποιος θέλει να χρησιμοποιήσει την "λογιότερη χρήση" (που κατά την γνώμη μου είναι λογιωτατισμός) τότε πρέπει να ακολουθήσει τον παραπάνω κανόνα. (Να προσθέσω πως δεν έχω τίποτα εναντίον του Μπαμπινιώτη--αλλά δεν πάω τον Χατζηνικολάου καθόλου).