Σιχαίνομαι το βλαμμένο αυτό, αλλά βλέπω ένα τρολάρισμα σε μια κακή ερμηνεία αυτού που έγραψε. Έγραψε "HOPEFULLY today she would be a belieber", που σημαίνει "ΜΑΚΑΡΙ σήμερα να ήταν μια fan μου", σε ελεύθερη μετάφραση, κι όχι αυτό που στο άρθρο σας υποστηρίζετε.
Σχολιάζει ο/η
Scroll to top icon