Αυτό με το "Γιορτάζω" του Καλλίρη κι εγώ το είχα μπερδέψει. Και βασικά, ακόμα και τώρα δεν είμαι 100% σίγουρος...Όσο για το freestyler, όσα χρόνια κι αν περάσουν γουακα μακα φο θα το λέω...Μια ενδιαφέρουσα συνομοταξία μικροπαρανοήσεων(πώς τα λέω...) είναι αυτή με παραδοσιακά τραγούδια, όπου η ιδιωματική γραφή κανονικά είναι η πιο σωστή, αλλά ξεχωρίζει δύσκολα από τη σημερινή κοινά αποδεκτή.Δυο παραδείγματα:1)"Ωσάν το έρημο δεντρί που'ναι στ'αόρι απάνω"(οι περισσότεροι ακούνε "στα όρη απάνω", αλλά η λέξη "αόρι" είναι πιο δόκιμη στο κρητικό ιδίωμα) https://www.youtube.com/watch?v=SOWGOr3RTWg2)"Γιαννί μου το μαντήλι σου"(το Γιαννί ή "Γιαννή μου"στην 'Ηπειρο είναι πιο συνηθισμένο από το "Γιάννη μου", που νομίζουνε οι περισσότεροι) Βέβαια, για τις παρανοήσεις σε ξένους στίχους, δεν ξέρω αν αναφερθηκε πιο πριν, αλλά υπάρχει αυτό:http://www.kissthisguy.com/Aπό ένα στίχο του Ηendrix, όπου έλεγε "kiss the sky" και πολλοί νόμιζαν πως ήταν ομοφυλόφιλος επειδή άκουγαν "kiss this guy"Και πόσα ακόμη θα μπορούσαμε να πούμε...Όποιος είχε την ιδέα χτύπησε φλέβα χρυσού, όχι αστεία...