> Sidereus Nuncius (Αγγελιοφόρος των Άστρων)Η Wikipedia γράφει το εξής ενδιαφέρον:> The Latin word nuncius was typically used during this time period to denote messenger; however, albeit less frequently, it was also interpreted as message. While the title Sidereus Nuncius is usually translated into English as Sidereal Messenger, many of Galileo's early drafts of the book and later related writings indicate that the intended purpose of the book was "simply to report the news about recent developments in astronomy, not to pass himself off solemnly as an ambassador from heaven." Therefore, the correct English translation of the title is Sidereal Message (or often, Starry Message).