Ερώτηση #4Όντως, η σχολική εκπαίδευση αναφορικά με τους ελληνικούς μύθους είναι τουλάχιστον ελλιπής.Κάποιες προτάσεις από μένα:i. Μη σνομπάρεις τα παιδικά αναγνώσματα. Η σειρά των εκδόσεων Στρατίκη είναι η πληρέστερη δουλειά που έχει γίνει κατ΄ εμέ, και παρά την υποτιθέμενη "ακαταλληλότητα για ανηλίκους" πολλών ελληνικών μύθων, το νόημα παραμένει αυτούσιο και σίγουρα θα μπορείς να το μαντέψεις ;-)Στα συν η εξαιρετική εικονογράφηση.http://www.stratikis.gr/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B7%CE%B3%CE%BF%CF%81%CE%AF%CE%B1-%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%8A%CF%8C%CE%BD%CF%84%CE%BF%CF%82/%CE%B7-%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%AC%CE%B4%CE%B1-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%B8%CF%81%CF%8D%CE%BB%CF%89%CE%BDπροσοχή, τα μισά περίπου από τα βιβλία της σειράς είναι ιστορικά. Για μυθολογικά θα πρότεινα την εξής σειρά ανάγνωσης:- Ελληνική Μυθολογία Α'- Αργοναυτική Εκστρατεία- Ομήρου Ιλιάδα & Οδύσσεια- Οι Θεοί του Ολύμπου- Ελληνική Μυθολογία Β'ii. Για πιο "ενήλικα" αναγνώσματα, θα κοίταζα προς τον μεγάλο ποιητή, κλασσικιστή και μυθολόγο Robert Graves.Ένα εκτεταμένο ψηφιδωτό όλων σχεδόν των ελληνικών μύθων, με καμβά την Αργοναυτική Εκστρατεία και με εκτεταμένα ιστορικά στοιχεία αναφορικά με τα εθνοτικά φύλα που αποίκισαν τον ελλαδικό χώρο, είναι το:"Ηρακλής ο συνταξιδιώτης μου" – "Hercules my shipmate"/"The Golden Fleece"http://www.goodreads.com/book/show/634067.The_Golden_FleeceΣτα ελληνικά η μετάφραση του Μάριου Βερέττα είναι αψεγάδιαστη, εν μέρει επειδή η ιστιοπλοϊκή εμπειρία του μεταφραστή τον βοηθά να αποδώσει τα χαρακτηριστικά βρεταννικού "πειρατικού" μυθιστορήματος που έχει το πόνημα.iii. Πάλι από τον Graves υπάρχει μια σύνοψη με τίτλο "The Greek Myths"http://www.goodreads.com/book/show/820461.The_Greek_Myths Δεν το έχω διαβάσει, αλλά εμπιστεύομαι τυφλά τις γνώσεις και την αφηγηματική ικανότητα του Graves, δεν ξέρω αν έχει μεταφραστεί στα ελληνικά βέβαια.Χαρά μου να βοηθήσω περαιτέρω αν χρειαστεί.