Έχουν γίνει και χειρότερα στις μεταφράσεις της κρίσης. Παράδειγμα το "Οι Έλληνες είναι βουτηγμένοι στα σκατά" του Στρος Καν (υποτίθεται) και το "επιτιμητικό μπατσάκι" που δήθεν έσκασε Γερμανός επίσημος σε Έλληνα:https://sarantakos.wordpress.com/2011/03/10/merdestrausskahnΑπό επίσημα γερμανικά χείλη δύσκολα θα ακουστούν ανθελληνικές χοντράδες (αυτές τις έχουν αναλάβει η Bild και τα λοιπά "λαικά" ΜΜΕ), αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν προσβάλλουν και δεν επιτίθενται. Το πρώτο πράγμα που δήλωσε ο Σόιμπλε μετά το πρώτο γιουρογκρούπ ήταν "να δούμε τώρα πώς θα εξηγήσουν τη συμφωνία στους ψηφοφόρους τους". Και βέβαια, ψυχρή υπεροψία, ύφος κυριάρχου, ειρωνικά γελάκια και πλήρης απαξίωση της ελληνικής πλευράς.
Σχολιάζει ο/η
Scroll to top icon