Θα ήθελα να σχολιάσω μόνο τη φράση "to the point" γιατι για κάποιο λόγο τελευταία τη βλέπω να πολλαπλασιάζεται στα σχόλια κι έχει αρχίσει να μου βγάζει την ελληνική λέξη από το μυαλό μου. Στα ελληνικά, παιδιά, η λέξη είναι "εύστοχος-η-ο" (επίσης "καίριος-α-ο", ένα άλλο συνώνυμο που μπορώ να σκεφτώ).