Τις μεταφράσεις άφησε τες καλύτερα για του έμπειρους και τους επαγγελματίες του χώρου. Η μετάφραση, η διερμηνεία και ο υποτιτλισμος μπορεί να φαίνονται εύκολα και οτι μπορεί π καθένας που γνωρίζει κάποια αγγλικά να τα καταφέρει αλλά δεν είναι καθόλου έτσι. Χρειάζεται γνώσεις αγγλικων, ελληνικών, μεθοδολογίας της μετάφρασης, ειδικών ορολογιων, τεχνικών μέσων κτλ. Και ασε που τα επάγγελμα είναι κορεσμένο απο τους ειδικούς του χώρου οπότε ένας ερασιτέχνης δεν έχει και πολλές ελπίδες. Και μιλάω εκ πείρας.
Σχολιάζει ο/η
Scroll to top icon