Και για να το πούμε πιο απλά: δεν μιλάτε λέξη γιαπωνέζικα αλλά ταξιδεύετε στην Ιαπωνία και θέλετε να κλείσετε τραπέζι –για παράδειγμα? Κανένα πρόβλημα: τηλεφωνείτε χρησιμοποιώντας το λογισμικό της google και τα ελληνικά σας μεταφράζονται αυτόματα σε γιαπωνέζικα τα οποία φτάνουν στα αυτιά εκείνου που θα σας ακούει και η ...γιαπωνέζικη απάντησή του έρχεται στα δικά σας αυτιά σε άψογα Ελληνικά !
Ακούγεται επιστημονική φαντασία, αλλά ίσως να είναι το γκατζετάκι του μέλλοντος, λένε οι ενθουσιώδεις υποστηρικτές της συσκευής. Όλα ξεκίνησαν το 2010, όταν ο Franz Och, διευθυντής του τμήματος μεταφραστικών υπηρεσιών της Google άφησε –σε ομιλία του- να εννοηθεί πως σε λίγα χρόνια θα είναι δυνατή η απευθείας μετάφραση της ομιλίας.
Ηδη, οι περισσότεροι γνωρίζουμε την υπηρεσία Translate της Google, αλλά και τα δεκάδες αντίστοιχα λογισμικά που κυκλοφορούν στην αγορά και τον Ιστό και που μεταφράζουν γραπτό κείμενο από και προς εκατοντάδες γλώσσες. Σε περιπτώσεις μάλιστα η χαρακτηρίζεται «σχεδόν τέλεια
Βέβαια, η μετάφραση της φωνής είναι αρκετά διαφορετική υπόθεση και έχει πολλούς περιορισμούς, ωστόσο ο αντιπρόεδρος του Android της Google Hugo Barra, μιλώντας στους Times άφησε λίγο πολύ να εννοηθεί πως η συσκευή θα μπορούσε να γίνει πραγματικότητα σε μερικά χρόνια, μετά από αλλαγές και τροποποιήσεις στο λογισμικό του Google Translate.
(Πηγή: Daily Mail)
σχόλια