Αυτο με την Αλβανεζα ειναι το χειροτερο. Δεν το ανεχονατι τα αυτια μου.Επισης αυτο με την ηλικια που λεει ο φιλος απο πανω τι καο ειναι αυτο? Οτιδηποτε γινει τωρα τελευταια δεν ακους το ονομα του αλλου αλλα την ηλικια του.Αισχος.Εχω να πω κι αλλα- Απο ανεκαθεν (κλασσικο) -Στην οδος ταδε- Στις μια η ωρα
17.10.2012 | 15:08
Δανή,Ελβετή,Γερμανή
Μια και μπήκαμε σε θέματα γλώσσας σήμερα , ας εκφράσω και γω τον προβληματισμό μου για κάτι στο οποίο δεν βρίσκω πουθενα σαφή απάντηση.Αφορά στις καταλήξεις θηλυκών από ξένες χώρες.Αγγλία ΑγγλίδαΣουηδία ΣουηδέζαΙσπανία ΙσπανίδαΚούβα ΚουβανήΑργεντινή Αργεντίνα,Τουρκία ΤουρκάλαΒούλγαρος Βουλγάρα και παέι λέγοντας,Από μικρός απο το σχολείο αλλά και αργότερα έμαθα να ακολουθώ συκεκριμένο τρόπο - άγραφο κανόνα.Αυτόν που λέει να χρησιμοποιώ ότι είναι πιο έυηχο και ουσιαστικά είνια κ ο πιο διαδεδομένος τρόπος άρα και ο κατα μία έννοια καθιερωμένος.Δεν μπορούμε να πούμε για παράδειγμα Ισπανέζα,Αργεντινίδα,Γιαπωνή.Υπάρχουν όμως περιπτώσεις που είναι το ίδο έυηχο και ορθό εκ πρώτης όψεως να πεις για παράδειγμα Αμερικανίδα-Αμερικανή αν και στον προφορικό λόγο μπορεί να μπερδευτεί με τον πλυθηντικό του αρσενικού(Αμερικανοί).Τον τελευταίο καιρό όμως ακούω όλο και πιο πολύ να χάνονται οι παλιές καταλήξεις και με ένα η τελικό να καθαρίζουμε.Δε θέλω να είμαι δογματικός και πιστεύω πως η γλώσσα εξελίσσεται και είναι ζωντανή.Από την άλλη όμως βλέπω αυτές τις αλλαγές ως αποτέλεσμα της αμορφωσιάς και τις αντιλαμβάνομαι ως συνεπακόλουθο και συνοδευτικό και άλλων μπουρδολογιών που ακούω καθημερινά κυρίως στα μέσα ενημέρωσης.Κοτσάνες όπως το "ως αναφορα" ή το ήδιας υφής δημοσιογραφικο κλισέ "αναφορικά" που ναι μεν δεν είναι λάθος αλλά για μένα είναι το όσον αφορα στον - στην, για κάποιον που δεν είναι σίγουρος πως να το γράψει και εν τέλει καθιερώθηκε,όπως το "εξ απαλών ονύχων" που οι πιο πολλοί το λένε για κάτι που έγινε επιφανειακά αλλά σημαίνει απο μικρή ηλικία,το "κατοχύρωση" ενώ θέλουν να πουν κατακύρωση και άλλα εκτοντάδες παραδείγματα.Επειδή λοιπόν δεν υπάρχει κανόνας για τις καταλήξεις απο τη μία και από την άλλη η κακοποίηση της γλώσσας μας είναι καθημερινό φαινόμενο,θέλω να μοιραστούμε τις σκέψεις και τις γνώσεις για αυτό το θέμα.Εγω λόγω της γενικότερης ασχετοσύνης, κομμάτι της οποίας και περιέγραψα, είμαι αρνητικός σε αυτού του είδους τις αλλαγές απο τα παραδοσιακά.Δηλαδη μου αρέσει και θα γράφω πάντα η Αλβανίδα και όχι Αλβανέζα,η Λευκορωσσίδα και όχι η Λευκορώσσα ή η Γιαπωνέζα και όχι Γιαπωνίδα.Θέλω αν κάποιος ξέρει κάτι παραπάνω ή έχει διαφορετική άποψη, να με διαφωτίσει και να μου απαντήσει με επιχειρήματα.Ευχαριστώ.Ένας απόφοιτος λυκείου με ανησυχίες όσον αφορά στη γλώσσα μας.(κάνω διευκρίνιση για να μην κατηγορηθώ ως παλαιομοδίτης,grammar nazi, ξερόλας και τα λοιπά).
2