Πολλά γράφτηκαν για τη χθεσινή Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, ωστόσο, αυτό που συνέβη στο στούντιο της εκπομπής "The Late Show" του Στίβεν Κόλμπερτ, ήταν πραγματικά ξεχωριστό. Γιατί ο παρουσιαστής είχε μια αληθινή έμπνευση: να καλέσει την Έλεν Μίρεν για την ανάγνωση του «Οδυσσέα», του θρυλικού ποιήματος του Άλφρεντ Τένισον.
Και η αλήθεια είναι ότι από την απαγγελία των πρώτων στίχων κιόλας, ο παρουσιαστής δεν έκρυβε τη συγκίνησή του, αλλά και το γεγονός ότι κρεμόταν από το στόμα της οσκαρικής ηθοποιού.
«...είμαστε γέροι, αλλά δεν απολείπουν από τα γερατειά το χρέος και η δόξα.
Όλα τα κόβει ο θάνατος. Μα τώρα, πριν φτάσει,
εμείς να κάμουμε μπορούμε, έργο τρανό κι αντάξιο των ανθρώπων,
που ακόμη και στους θεούς αντισταθήκαν.
Στους βράχους φέγγουν λύχνοι από τα σπίτια,
η μέρα σβήνει και το φεγγάρι βγαίνει».
Ακολουθεί στα αγγλικά το απόσπασμα από το ποίημα του Τένισον που διάβασε η Μίρεν.
Ulysses
BY ALFRED, LORD TENNYSON
(...)
Old age hath yet his honour and his toil;
Death closes all: but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with Gods.
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
'T is not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
σχόλια