δεν συμφωνώ με τον κ. Σιμόπουλο για το πως προήρθε το όνομα. Το βρίσκω δύσκολο αν κάποιοι είδαν το φεγγάρι μπλε στην Κρακατόα να πέρασε γλωσσολογικά αυτή η ονομασία στην Αγγλική γλώσσα. Πιο πιθανή εξήγηση είναι ότι υπολογίζοντας τις ημερομηνίες του Πάσχα και της νηστείας οι ιερείς ψάχνουν για την Πανσέληνο της Νηστείας όπως την αποκαλούν (Lent Moon). Λέγεται ότι όταν η Πανσέληνος ήταν πολύ νωρίς, ονόμασαν το φεγγάρι αυτό ως "φεγγάρι προδότης" -"betray moon" η λέξη betray στα Μεσαιωνικά Αγγλικά είναι belewe. Έτσι οι ιερείς ξεχώριζαν το Φεγγάρι που ερχόταν νωρίτερα από το τέλος της Νηστείας ως "belewe moon" οπότε οι πιστοί θα έπρεπε να συνεχίσουν την νηστεία για άλλο ένα μήνα. Αναφορές για την φράση υπάρχουν σε φυλλάδια από το 1524
Σχολιάζει ο/η
Scroll to top icon