ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΕΙΣ

ΒΓΑΛΕ ΑΠΟ ΜΕΣΑ ΣΟΥ Ο,ΤΙ ΚΡΥΒΕΙΣ Ή ΦΟΒΑΣΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΔΕΧΤΕΙΣ.
 
 

Όλοι έχουμε πράγματα που θέλουμε να τα βγάλουμε από μέσα μας. Αλλά διστάζουμε να τα παραδεχτούμε ακόμα και στους πιο κοντινούς μας ανθρώπους. Όμως, αμαρτία εξομολογημένη, αμαρτία δεν είναι...

ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΣΕ ΙΑΤΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ή ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΤΗΣ ΣΤΗΛΗΣ ΔΕΝ ΕΓΚΡΙΝΟΝΤΑΙ
ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΟΥ
1.11.2015 | 19:50

Εργασία από το σπίτι

Είμαι άνεργη πολυ καιρό κι έχω τελειώσει Πολυμέσα. Είμαι κάτω των 30 κι έχω μκρή εργασιακή εμπειρία. Επειδή όμως δεν βλέπω φως ψάχνοντας στις αγγελίες, σκέφτομαι το ενδεχόμενο να ξεκινήσω κάτι μόνη μου, από το σπίτι χρησημοποιώντας τον υπολογιστή μου και την σύνεδση του internet. Έχω μερικές ιδέες που θα σας τις περιγράψω παρακάτω και θα ήθελα να μου πείτε την άποψη σας.1. Μεταφράσεις. Από τα ελληνικά στα αγγγλικά κι αντίστροφα. Έχω γνώσεις αγγλικών κι αν αγοράσω ένα πολύ καλό λεξικό θα με βοηθούσε πάρα πολύ. Το πρόβλημα είναι ότι δεν το κατέχω στην γραπτή, σωστή και αξιοπρεπή μετάφραση. Με λίγα λόγια η μετάφραση που θα κάνω εγώ θα είναι λες κι έγινε από το Google Translate. Οπότε ο αναγνώστης μπορεί να διαβάζει ασυναρτησίες, παρόλα αυτά όμως, ξέρω τι έχω γράψει και τι εννοεί το κείμενο που μεταφράζω, απλά δεν ξέρω να τα γράψω σωστά.2. Τεχνική Υποστήριξη. Αν και όπως έγραψα παραπάνω, έχω τελειώσει Πολυμέσα, δυστυχώς δεν ξέρω πολλά πράγματα πάνω στο αντικείμενο αυτό, παρά μόνο όσα έμαθα στη σχολή. Δυστυχώς ή ευτυχώς, έχω εργαστεί σε κάποια καταστήματα Η/Υ ως τεχνικός. Ξέρω αρκετά πράγματα πάνω σε αυτό. Το πρόβλημα όμως, είναι ότι δεν έχω δίπλωμα οδήγησης και επίσης δεν ξέρω κατά πόσο ο κόσμος εμπιστεύετε τις γυναίκες για την επισκευή του υπολογιστή τους.3. Δακτυλογραφήσεις, απομαγνητοφωνήσεις, data entry, ψηφιοποιήσεις κτλ.4. Μαρκετινγκ, μανατζμεντ κτλ. Θα εξηγήσω αμέσως τι εννοώ. Να δημιουργήσω ένα διαδικτυακό επαγγελματικό προφίλ μιας μικρής επιχείρησης ή ενός επιχειρηματία (πχ ενος δικηγόρου, γιατρού ή υδραυλικού, αγρότη κοκ).5. Γενικές διάφορες εργασίες που πρέπει να γίνονται στον υπολογιστή, είτε απο φοιτητές, είτε από επαγγελματίες κτλ.6. Μαθήματα υπολογιστών, μέσω ιντερνετ. Αλλά μπορεί και ιδιαιτέρως.Όλα αυτά βέβαια θα τα έκανα ταυτόχρονα, μια και το ένα από αυτά είναι ανέφικτό να βγάλω ένα αξιοπρεπές ποσό ώστε να μπορέσω να ζήσω. Αν και ακούγεται σχεδόν εύκολο αλλά για μένα μου φαίνεται πολύ δύσκολο και ειδικά η αρχή, αφού δεν έχω και μεγάλο κύκλο γνωριμιών, έτσι ώστε να μπορέσω να ξεκινήσω από κάπου. Ξέρω ότι θα πρέπει αρχικά να βγάλω επαγγελματικές κάρτες και να αρχίσω να τις μοιράζω αλλά το πρόβλημα μάλλον είναι ότι δεν μου έχω και πολύ εμπιστοσύνη και δεν νομίζω να τα καταφέρω.Εσείς παιδιά τι πιστευετε για αυτές τις ιδέες που περιγράφω παραπάνω; Θα εκτιμούσα πολύ αν μου δίνατε τις συμβουλές σας (έμπειροι και μη). Κι αν έχετε κάποια άλλη εναλλακτική ιδέα θα το εκτιμούσα ιδιαιτέρως. Μπορεί επίσης να βοηθησυμε και κανένα άλλο άτομο που ενδιαφέρεται να αυτοαπασχοληθεί στον δικό του χώρου.Ευχαριστώ πολύ και καλό μήνα να έχουμε!
3
 
 
 
 
σχόλια
Σχετικά με όλα αυτά που γράφεις, ότι κάνεις να το κάνεις με νόμιμο τρόπο, τι εννοώ: αυτοαπασχόληση σημαίνει ελεύθερος επαγγελματίας, τουτέστιν αντίστοιχο ταμείο, εφορία βιβλία κτλ. Πράγμα που δεν σε συμφέρει γιατί είναι πολλά αυτά που πρέπει να δίνεις και δεν ξέρεις αν θα βγάλεις και τίποτα. αν κινηθείς σε αυτή την κατεύθυνση σκέψου το πρόγραμμα που θα βγάλει ο οαεδ για άνεργους τριτοβάθμιας για να ξεκινήσουν κάτι δικό τους. Βέβαια λες ότι έχεις τελειώσει πολυμέσα, οπότε δεν ξέρω αν σε καλύπτει το πρόγραμμα.Καλή ίσως λύση είναι να κάνεις αυτά που λες αλλά μέσω ενός πιο οργανωμένου δικτύου πχ. δες το odesk.com (τέτοια υπάρχουν σίγουρα και άλλα, απλά αυτό ξέρω ότι είναι αξιόπιστο), και νόμιμος θα είσαι και δεν χρειάζεται να κάνεις τα παραπάνω. Απλά προσανατολίσου σε ένα-δύο από όσα γράφεις και βελτίωσε αυτά και μην χάνεσαι σε πολλά και φεύγεις από το στόχο.Καλή τύχη.
Τις μεταφράσεις άφησε τες καλύτερα για του έμπειρους και τους επαγγελματίες του χώρου. Η μετάφραση, η διερμηνεία και ο υποτιτλισμος μπορεί να φαίνονται εύκολα και οτι μπορεί π καθένας που γνωρίζει κάποια αγγλικά να τα καταφέρει αλλά δεν είναι καθόλου έτσι. Χρειάζεται γνώσεις αγγλικων, ελληνικών, μεθοδολογίας της μετάφρασης, ειδικών ορολογιων, τεχνικών μέσων κτλ. Και ασε που τα επάγγελμα είναι κορεσμένο απο τους ειδικούς του χώρου οπότε ένας ερασιτέχνης δεν έχει και πολλές ελπίδες. Και μιλάω εκ πείρας.
Οι απομαγνητοφωνήσεις είναι πολύ καλή λύση. Όπως επίσης και η γραφή πτυχιακών (και όχι μόνο) εργασιών. Θυμάμαι στη σχολή επειδή έγραφα γρήγορα και γενικά μου αρέσει να γράφω στον υπολογιστή, όλοι έφερναν σε εμένα τις εργασίες τους για να τις φτιάξω. Δεν έπαιρνα λεφτά αλλά υπήρχαν πολλά παιδιά που προτιμούσαν να τα γράφουν σε χαρτί και όχι στον υπολογιστή.Επειδή τις αγγελίες στις κολώνες και στους τοίχους σπάνια τις κοιτάμε, μπορείς να δώσεις επαγγελματικές κάρτες σε βιβλιοπωλεία και να τις έχουν μπροστά μπροστά, όποιος ενδιαφέρεται να παίρνει. Για απομαγνητοφωνήσεις, κοίτα να το ψάξεις καλύτερα με ιδιωτικές εταιρείες που το κάνουν. Δεν θα εμπιστευθεί εύκολα κάποιος οργανωτής συνεδρίου έναν ιδιώτη να του γράψει τα πρακτικά.
Scroll to top icon