Καλά νέα για ελληνικά μυθιστορήματα των εκδόσεων Καστανιώτη που μεταφράζονται σε ολόκληρο τον κόσμο
Το μυθιστορηματικό χρονικό Αμίλητα, βαθιά νερά – Η απαγωγή της Τασούλας (Βραβείο Αναγνωστών, 2007) μεταφράστηκε στα τουρκικά και κυκλοφορεί από τον εκδοτικό οίκο Ithaki (μετ.: GüL Oya Fidan).
• Τον Σεπτέμβριο θα μεταφραστεί στα γερμανικά το Σουέλ της Ιωάννας Καρυστιάνη (μετ.: Michaela Prinzinger) από τον εκδοτικό οίκο Suhrkamp, ενώ το βιβλίο γίνεται ταινία από τον το Γιώργου Πανουσόπουλου.
• Μόλις κυκλοφόρησε στην Ιταλία το μυθιστόρημα του Αλέξη Σταμάτη Αμερικάνικη φούγκα (μετ.: Maurizio De Rosa) από τον εκδοτικό οίκο Crocetti. Στην Κίνα θα βρεθεί το Σεπτέμβριο και για ένα μήνα ο συγγραφέας φιλοξενούμενος της Εταιρείας Συγγραφέων της Σανγκάης.
• Στα τσέχικα μεταφράζεται και θα κυκλοφορήσει σύντομα από τον εκδοτικό οίκο Host το βιβλίο του Παύλου Μάτεσι Ο παλαιός των ημερών. Η μετάφραση είναι της Σόνιας Ντορνιάκοβα-Στάμου, που είχε επιμεληθεί και τη Μητέρα του σκύλου. Η μητέρα του σκύλου παίζεται από τον Απρίλιο του 2008 στο εναλλακτικό θέατρο “Na Prádle”. Τη θεατρική μεταφορά επεξεργάστηκε ο Τσέχος δραματουργός και συγγραφέας Πάβελ Κόχουτ.
• Την τρίτη έκδοση συμπλήρωσε η Μητέρα του σκύλου στην Ιταλία όπου κυκλοφορεί από τον εκδοτικο οίκο Crocetti. Στις ίδιες εκδόσεις κυκλοφορούν, επίσης, τα μυθιστορήματα του Παύλου Μάτεσι Ο παλαιός των ημερών, Πάντα καλά, Μύρτος, ενώ είναι υπό έκδοση και το πρόσφατο μυθιστόρημά του Αλδεβαράν.
Αρχείο /
Έξω διαβάζουν τους Έλληνες
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ

Το φρούτο που μειώνει την υπέρταση, σύμφωνα με το Πανεπιστήμιο του Γουότερλου

Καταγράφηκε για πρώτη φορά ζωντανό κολοσσιαίο καλαμάρι στα βάθη της Ανταρκτικής

Ααρόν Μπουπεντζά: Νεκρός ο ποδοσφαιριστής μετά από πτώση από τον 11ο όροφο πολυκατοικίας

Τζιν Χάκμαν: Βίντεο μέσα από το σπίτι που βρέθηκε νεκρός με τη σύζυγό του

Άργος Ορεστικό: Ποινή 18 ετών σε υπάλληλο για τη μαζική γαστρεντερίτιδα από το νερό

σχόλια