ΚΙΝΗΣΗ ΤΩΡΑ

Η Ελένη Ράντου λέει ότι είναι αληθινό αυτό το viral γραπτό εξετάσεων ''Χυμείας''

Η Ελένη Ράντου λέει ότι είναι αληθινό αυτό το viral γραπτό εξετάσεων ''Χυμείας'' Facebook Twitter
33

Η ηθοποιός Ελένη Ράντου μοιράστηκε νωρίτερα στο facebook της το παρακάτω γραπτό που κάνει το γύρο του ίντερνετ, γράφοντας: "Διαγωνισμα χημείας! Αληθινό!"

 

Είναι όντως πολύ καλό (και απελπιστικά ανορθόγραφο) για να μην είναι αληθινό...!

 

Η Ελένη Ράντου λέει ότι είναι αληθινό αυτό το viral γραπτό εξετάσεων ''Χυμείας'' Facebook Twitter

33

ΚΙΝΗΣΗ ΤΩΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Οι πριγκίπισσες της Disney θα υπέφεραν από κατάθλιψη και αλωπεκία» - Viral η έρευνα πανεπιστημίου

It's Viral / «Οι πριγκίπισσες της Disney θα υπέφεραν από κατάθλιψη και αλωπεκία» - Viral η έρευνα πανεπιστημίου

Η έκθεση του Πανεπιστήμιο του Τβέντε στην Ολλανδία για μολύνσεις από «τα μικροπλαστικά νεραϊδόσκονης» και τη «συμβίωση με ένα τέρας» έχει κατακλύσει το διαδίκτυο
LIFO NEWSROOM

σχόλια

15 σχόλια
Δεν ξερω αν ειναι αληθινο ή ψευτικο. Μου φανηκε ψευτια οταν ξαναπεταξε η μανα κατι στο κεφαλι του πατερα..Ωστοσο μπορει να προκειται απλα για την φαντασια του μαθητη/τριας.Παντως εχω να πω οτι καποιος που δεν ξερει ουτε πως γραφεται το μαθημα που δινει, δεν υπαρχει περιπτωση να γραψει, ειτε περνανε τη νυχτα τους στα νοσοκομεια επειδη ο πατερας βλεπει τσοντες, ειτε οχι.Το 5 παλι απο που προκυπτει? Βαθμολογησε την φαντασια του μαθητη?
Όντως είναι αληθινό. Έχει σφραγίδα και τ' ονόματα (προφανώς για προστασία προσωπικών δεδομένων) είνσι σβησμένα. Παρατηρήστε τις γραμμές. Πέρα απ' αυτό, μην ξαφνιάζεστε για την ορθογραφία κ τον τρόπο γραφής... Ακόμα και στην γ' λυκείο υπάρχουν άτομα - οι λεγόμενοι τουρίστες, που δυστυχώς έχουν μείνει στο τι μάθανε στο δημοτικό. Γελάς απ τη μια, κλαις απ' την άλλη με τα χάλια της παιδείας. Δυστυχώς.
Η δυσλεξια εχει αλλα χαρακτηριστικα πχ αναγραμματισμους, να "πηδας"γραμματα, ή να τα γραφεις αντιστροφα. Εδω εχουμε καθαρη περιπτωση ανορθογραφιας. Ενω στην πραγματικοτητα η δυσλεξια εμφανιζεται σπανια >1% , στην Ελλαδα εχουμε φτασει στα σχολεια ενα εκπληκτικο ποσοστο 30-50% να παιρνουν χαρτι με καποια διαγνωση, ωστε να γλιτωνουν τις γραπτες εξετασεις ή να εχουν την ευνοια των δασκαλων/καθηγητων που υποχρεουνται να τους βαθμολογουν προς τα πανω, λογω "συνδρομου" Ειμαι στα σχολεια 10 χρονια, αυτα που εχουν δει τα ματια μου με τις δυσλεξιες και τα συνδρομα διαταραχης προσοχης δεν τα ειχαμε γνωρισει ως μαθητες!
Μορφή δυσλεξίας θεωρείται και η αδυναμία εκμάθησης ορθογραφίας. Έχω φίλο που είναι 40 χρονών και όποτε χρειάζεται να γράψει το όνομα του ρωτά τη γυναίκα του για να του το θυμίσει. Και νομίζω ότι κάνεις λάθος για το ποσοστό της δυσλεξίας που εμφανίζεται στην Ελλάδα. Επίσης, την εποχή που ήμασταν εμείς μαθητές, πριν 25 χρόνια δηλαδή, αυτές οι "ασθένειες" ήταν σχετικά άγνωστες.
ΑlouteroΘα ηθελα να ξεκινησω τον αντιλογο μου κανοντας ενα αστειακι¨: μηπως η μορφη δυσλεξιας που εχει ο φιλος σου λεγεται Αλτσχαιμερ? - αλλα παλι μπορει να το βρεις κακογουστο καθως δεν γνωριζομαστε κι απο χτες και δεν θα καταλαβεις την θετικη προδιαθεση μου.Ισως οντως να σφαλλω στο ποσοστο της δυσλεξιας, ισως ανεβηκε τα τελευταια χρονια (να κατεβηκε δεν πιστευω με τον αριθμο μαθητων που βλεπω να εχουν διαγνωση). Συμφωνω επισης οτι παλιοτερα δεν γινοταν τοσο συχνα διαγνωσεις, καθως, ειδικα για την Ελλαδα ειναι κατι καινουριο, οι μαθησιακες δυσκολιες και οι διαταραχες του Λογου.Αυτο που ηθελα να τονισω με το σχολιο μου ωστοσο ηταν πως με σκοπους βαθμοθηριας, γονεις (κυριως, και λιγοτερο μαθητες) επιδιωκουν να απαλλαξουν το παιδι τους απο τις γραπτες εξετασεις -λογικο ως ενα σημειο αν αναλογιστουμε σε τι σημειο βαθμολαγνειας εχει καταντησει το σχολειο, Πανελλαδικες εξετασεις κτλ. Και πως τελικα, κατι που μπορει απλως να οφειλεται σε αφηρημαδα του παιδιου, μειωμενο ενδιαφερον για το σχολειο ως και αδιαφορια για τα μαθηματα του το αποδιδουμε συχνα σε καποιο συνδρομο. Ειμαι εκπαιδιευτικος και τα βλεπω απο μεσα. Τελος να πως οτι αυτο με τα συνδρομα και τις διαταραχες εχει παρει τετοιες διαστασεις που πχ στην Γερμανια, απο κει που ερχομαι και το εχω δει, ειναι πως το παραμικρο παιδι που θα κουνηθει, ακομη κι απο τον παιδικο θα παρει διαγνωση για Συνδρομο Διασπαση Προσοχης και θα του χορηγηθουν χαπια!! Αν ηταν ετσι, τοτε θα επρεπε ολα τα Ελληνακια, ειδικα τα "ελευθερας βοσκης" που ζουν στο υπαιθρο, στην ελληνικη επαρχια να εχουν το εν λογω συνδρομο! ελεος!!!
Μπορεί να έχεις και δίκιο, γιατί δεν είμαι ειδικός. Παρόλα αυτά θεωρώ ότι το παράδειγμα της Γερμανίας είναι ακραίο. Δηλαδή το ένα άκρο είναι να τσουβαλιάζονται όλα τα παιδιά στη μία περίπτωση "όλοι προσποιούνται" και το άλλο άκρο να τσουβαλιάζονται στο "όλοι πάσχουν"? Να εξετάζεται η κάθε περίπτωση ξεχωριστά και να μην βγαίνουν βιαστικά συμπεράσματα περί τεμπελιάς, αμορφωσιάς, κλπ δεν παίζει? Υ.Γ. Ο φίλος μου αυτός όχι είναι σίγουρο ότι δεν πάσχει από αλτσχάιμερ αλλά έχει μιας μορφής δυσλεξία :)
Μ'αυτά που βλέπω όχι μόνο σε αυτό το γραπτό αλλά ολούθε, νομίζω πως η ορθογραφια πρέπει να γίνει μάθημα υποχρεωτικό μέχρι το λύκειο, και βέβαια να σταματήσει αυτό το "δε μετράνε τα ορθογραφικά λάθη, το νόημα να ειναι σωστό, το σκεπτικό, οι πράξεις"
θυμηθηκα τωρα μια διαφωνια που ειχα καποτε σε μια κουβεντα, για το αν ο ερωτας ειναι χημεια ή χυμεια...καλες οι επιστημες ... αλλα χωρις ζουμια δεν λεει...
Πολύ headshot δούλεψε η μαμά! Πέρα από την πλάκα τώρα, το 5άρι καλό για την ιστορία, αλλά μαθητής λυκείου και να μην έχει βασικές γνώσεις ορθογραφίας δείχνει το πόσο λάθος δουλεύει το σύστημα. Και πιθανώς ο καθηγητής της χημείας δεν ενοχλήθηκε από την έλλειψη ορθογραφίας γιατί και ο ίδιος μπορεί να χαρακτηρίζεται από αυτήν την έλλειψη, πράγμα που επαληθεύει το λάθος τρόπο λειτουργίας του συστήματος.
Η λέξη αλχημεία ειναι συριακή και περιγράφει την τέχνη που ασχολείται με την κατεργασία των μετάλλων.Ωστόσο,ο κλάδος της χημείας,ως γενικό αντικείμενο και όχι ως συγχρονικός ειδικευτικός τομέας,παίρνει το όνομά του από αυτό στο οποίο ο Ιπποκράτης αναφεροταν ως χυμεία=επιστήμη των χυμών.Με την πάροδο των ετών και τις μετεξελίξεις της γλώσσας,η λέξη χυμεία θεωρήθηκε ως ετυμολογικό παράγωγο της λεξης αλχημεία με αποτέλεσμα ένα,ουσιαστικά,ετυμολογικό λάθος να περάσει στη γραφή ως σωστό.Όλα αυτά ισχύουν σε περίπτωση μιας απόλυτης αντιστοίχισης της νεας ελληνικής με την αρχαία.
η λέξη αλχημεία προέρχεται από τη λέξη χημεία και θα πεί 'η' χημεία στα αράβικα. στο βιβλίο της χημείας του γυμνασίου (δε θυμάμαι ποιά τάξη), συζητάει και το αν πρέπει να γράφεται με η ή με υ στην εισαγωγή, αν και τελικά έχει επικρατήσει το η.
ένας εναλλακτικός ετυμολογικός ορισμός της χημείας, όπως περιγράφεται στην διδακτορική διατριβή του Παναγιώτη Σαραντόπουλου-Χυμικού, ο οποίος υποστηρίζει ότι η χημεία θα έπρεπε να γράφεται χυμία :«O πρώτος που επιχειρεί να δώσει ετυµολογική ερµηνεία αυτής της γραφήςήταν ο Γάλλος "Ιατροχηµικός" Nicola Lemery (1645-1715) την οποία και διατυπώνει στο σύγγραµά του "Cours de Chymie" το 1675. Από ανατύπωση του 1716 διαβάζουµε (µεταφράζουµε):"Το όνοµα της Χυµείας ή Χυµίας (Chymie κατά το γαλλικό κείµενο) προέρχεταιαπό την ελληνική λέξη «χυµός» (µε ελληνικά τυπογραφικά στοιχεία), δηλαδή suc (ο χυµός γαλλικά), ή από το ρήµα «χέειν» (ε.τ.σ.), που σηµαίνει λιώνω (fondre), διότι διδάσκει να χωρίζουµε τις ουσίες τις πιο καθαρές των µειγµάτων τις οποίες καλούµε µερικές φορές χυµούς (sucs) και η οποία είναι το µέσο να θέσουµε σε τήξη τα στερεά σώµατα. Μερικοί θέλουν να προέρχεται απο το εβραϊκό "Chema" που σηµαίνει "Θερµός αστερισµός" (Constellation chaude ), και αυτή η ετυµολογία µου φαίνεται να αντλείται από το παρελθόν (tiree de bien loin).Οι Χυµικοί (Chymistes) πρόσθεσαν το αραβικό άρθρο "al" στη λέξη Χυµεία,όταν θέλησαν να εκφράσουν το µεγαλείο, όπως εκείνο που διδάσκει την µετατροπή των µετάλλων, αν και Αλχυµεία δεν σηµαίνει άλλο πράγµα παρά Χυµεία.Την ονοµάζουν Σπαργειρική (Spargirie). Και αυτή η λέξη αποτελείται από ταρήµατα «σπαν & αργιρέιν» (ε.τ.σ.) που σηµαίνουν "χωρίζω και µαζεύω" (separer &ramasser), διότι µας διδάσκει να χωρίζουµε τις χρήσιµες ουσίες κάθε µείγµατος από τις άχρηστες, και να τις µαζεύουµε.Την ονοµάζουν "Ερµητική Tέχνη" (Art Hermitique), εξ αιτίας του Ερµή πουείναι ένας από τους κυριότερους δηµιουργούς της. Την ονοµάζουν "Πυροτεχνική"(Pyrothecnie) από το «πυρ & τέχνη» (ε.τ.σ.), διότι πράγµατι δια µέσου της φωτιάςεπιτυγχάνονται όλες οι χυµικές (chymiques) πράξεις.Η γραφή της λέξης ή παραγώγων της µε y, το οποίο αντιστοιχεί στο ελληνικόύψιλον (υ) κυριαρχεί από τον 16ο µέχρι και τον 18ο αιώνα σ' όλη την Ευρώπη.Ακόµα και ο Lavoisier το 1774, χρησιµοποιεί αυτόν τον τύπο γραφής όπως φαίνεται στο έργο του "Opuscules physiques et chymiques" στο οποίο εξηγεί: "την απορρόφησιν του αέρος κατά την οξείδωσιν των µετάλλων, υποθέτων ότι οατµοσφαιρικός αήρ ή υγρόν τι ελαστικόν, ευρισκόµενο εν τω αέρι, δύναται να ενωθή µετά των µετάλλων..." [Αλεξανδρίδης Ι. 1869 σελ. 150].Είναι γεγονός όµως, ότι µετά το 1789 µε την έκδοση του βιβλίου του "Traite elementarie de Chimie" o τύπος γραφής µε y εγκαταλείπεται, πλην ελαχίστων εξαιρέσεων, όπως για παράδειγµα του Chaptal "Elements de Chymie" (1790 & 1795), η 4η έκδοση του οποίου (1803) ακολουθεί τη γραφή του Lavoisier.Nα υποθέσουµε ότι η αλλαγή που επέφερε στη γραφή ο Lavoisier ήταντυπογραφικό λάθος; Ή ενσυνείδητη ενέργεια περιέχουσα συµβολικό χαρακτήραθέλοντας έτσι να δηλώσει το θάνατο του "φλογιστού" και την απαρχή µιας νέαςεπιστήµης;
Εεε.. Παραδόξως έχει..... Το ένα από τα δύο "συνθετικά" της λέξης Χημεία ειναι η λέξη χυμεια προερχόμενη από τους χυμευτες (χεω = χυνω) . Το αλλο η λέξη χημια από το κεμ, μαύρος, των Αιγυπτίων...
Παραδόξως φίλε έχεις κάπως δίκιο, να ενημερώσω τους φίλους που βιαστήκανε να στις "βρέξουν", ότι η λέξη χημεία, πολύ σωστά μάθαμε, από πάνω, ότι βγαίνει από το αλχημεία, που προέρχεται από το αραβικό αλ+κημία (η γραφή με η φυσικά αυθαίρετη), και η οποία αποτελεί-πιθανότατα- δάνειο από το ελληνιστικό χΥμία εκ του ρήματος χέω. Στα ελληνικά επανέρχεται ως αντιδάνειο από τα αραβικά επειδή κάποιος-πάλι πιθανότατα- έγραψε το αραβικό "ι" με "η". Αυτά για να μην προτρέχουμε.
Μάλλον έχεις δίκιο.... from Old French alchimie (14c.), alquemie (13c.), from Medieval Latin alkimia, from Arabic al-kimiya, from Greek khemeioa (found c.300 C.E. in a decree of Diocletian against the old writings of the Egyptians), all meaning "alchemy." [...] Mahn ... concludes, after an elaborate investigation, that Gr. khymeia was probably the original, being first applied to pharmaceutical chemistry, which was chiefly concerned with juices or infusions of plants.Το αρχικό "khymeia" προφανώς ήταν το "χυμεία".