Το Google γίνεται ρήμα διεθνώς

Το Google γίνεται ρήμα διεθνώς Facebook Twitter
9

Από το 2006 η διαδικασία αναζήτησης στο Google καταχωρήθηκε στα αγγλικά λεξικά Merriam Webster and the Oxford English Dictionary, ανοίγοντας έτσι το δρόμο για χρήση της λέξης ως ρήμα.

Αρκετοί από εμάς έχουμε ακούσει τη διαδεδομένη έκφραση «Just Google it», η οποία χρησιμοποιείται όταν έχουμε κάποια απορία που δεν μπορεί να μας την απαντήσει το άτομο στο οποίο απευθυνόμαστε.

Το Atlantic Wire, ύστερα από έρευνα που πραγματοποίησε παρουσιάζει πώς μεταφράζεται η προαναφερθείσα φράση σε 22 διαφορετικές γλώσσες.

Η ελληνική εκδοχή πάντως θα έπρεπε να αποδίδεται ως «γκουγκλάρω» και όχι ως «γκουγκλίζω».

 

  • Αγγλικά— google
  • Ισπανικά— googlear and guglear
  • Ιταλικά— googlare
  • Πορτογαλικά— googlar or guglar
  • Γερμανικά— googeln and googlen
  • Γαλλικά— googler
  • Σουηδικά— att googla
  • Εβραϊκά— l’gagel
  • Σλοβένικα— proguglati or poguglati
  • Κροάτικα— guglati or proguglati
  • Πολωνικά— googlować
  • Ρώσικα—  гуглить (gugleet or googleet)
  • Ιαπωνικά— ググる (guguru)
  • Φιλιπινέζικα— eēgoogle mò (i-google mo)
  • Φινλανδικά— googlata
  • Ολλανδικά— googlen
  • Τσέχικα— vygooglit
  • Κορεάτικα— google ha da
  • Ρουμάνικα— a googăli
  • Κινέζικα— 谷歌 (guge or gǔgē)
  • Ελληνικά—  γκουγκλίζω (googlizo)
  • Ισλανδικά— að gúgla (ao googlah)
Τech & Science
9

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ανακαλύφθηκε αρχαίος τάφος με εκπληκτικά ανάγλυφα και μυστηριώδη επιγραφή στην Τουρκία

Τech & Science / Ανακαλύφθηκε αρχαίος τάφος με εκπληκτικά ανάγλυφα και μυστηριώδη επιγραφή στην Τουρκία

Ο βραχώδης τάφος που βρέθηκε στην Έδεσσα της Μεσοποταμίας παρουσιάζει απεικονίσεις ενός ξαπλωμένου άνδρα και δύο φτερωτών γυναικών μαζί με μια δυσανάγνωστη επιγραφή
LIFO NEWSROOM
Start-up υποστηρίζει ότι τα «μαμούθ-ποντίκια» της φέρνουν πιο κοντά την αναβίωση των μαμούθ

Τech & Science / Start-up υποστηρίζει ότι τα «μαμούθ-ποντίκια» της φέρνουν πιο κοντά την αναβίωση των μαμούθ

Η προσέγγιση αυτή θεωρείται επιστημονικά ενδιαφέρουσα, αλλά ορισμένοι ειδικοί αμφισβητούν το αν μπορεί να εφαρμοστεί σε πολύ μεγαλύτερα θηλαστικά, όπως οι ελέφαντες.
LIFO NEWSROOM
Κρίση ψυχικής υγείας: Τα νιάτα δεν είναι πλέον από τις πιο ευτυχισμένες περιόδους της ζωής

Τech & Science / Κρίση ψυχικής υγείας: Τα νιάτα δεν είναι πλέον από τις πιο ευτυχισμένες περιόδους της ζωής

Μελέτη που εκπονήθηκε από τον ΟΗΕ στο Ηνωμένο Βασίλειο, τις ΗΠΑ, την Ιρλανδία, την Αυστραλία, τον Καναδά και τη Νέα Ζηλανδία διαπιστώνει ότι η ικανοποίηση αυξάνεται με την ηλικία
LIFO NEWSROOM

σχόλια

5 σχόλια
Σχεδόν όλα τα σχόλια συμπεριλαμβανομένου και του δικού μου βασίζονται στην λίστα και όχι στο βίντεο ή χάρτη (που ακόμα δεν έχω τσεκάρει). Συγχαρητήρια και ένα "ενδιαφέρον κλικ" για την διεξοδική ματιά.
Όταν είχε δημοσιευτεί το άρθρο το Atlantic Wire το είχε ως «γκουγκλίζω». Αν προσέξατε στο τέλος της λίστας αναφέρει «If you speak a foreign language and can add to our list, please leave a note in the comments or send an email and we'll update the post — and our neat little animation, too.»
"Γκουγκλάρω" μοιάζει πιο σωστό. Ο Έλληνας προτιμάει με κάποιο χιούμορ την "δυτικόφερτη" κατάληξη "-άρω" (εκ του ιταλικού "-are") σε ρήματα που προέρχονται εμφανώς από δυτικές λέξεις (γουστάρω, ντοπάρω, κουλάρω, κοπιάρω, φορμάρω, σκανάρω, πατρονάρω, κουμαντάρω, σκαπουλάρω, φουμάρω, σεγοντάρω, φιγουράρω κλπ).
και κάποια επίσης κοινά:παρκάρω, κορνάρω, φρενάρω, φισκάρω, φουλάρω, ρισκάρω, σερφάρω, φρακάρω, πασάρω, ριμάρω, προβοκάρω, πατεντάρω... Και ξαφνικά "γκουγκλίζω" κ. Σαραντάκο;:)