Το βράδυ της Πέμπτης, ο Μαρκ Ζούκερμπεργκ αποκάλυψε τα σχέδιά του για την επόμενη ημέρα της εταιρείας του αλλά και του Διαδικτύου. Το νέο όνομα της Facebook είναι Meta και αποκαλύπτει αυτό που οι γνώστες ονομάζουν metaverse, το στοίχημα της ψηφιακής εποχής.
Ο ίδιος Ζούκερμπεργκ όπως είπε επέλεξε μια ελληνική λέξη «Μετά» για να δείξει ότι «υπάρχουν ακόμη πολλά να γίνουν», ενώ μιλούσε για τη νέα πολιτική που συνδυάζει την εικονική πραγματικότητα με τις τεχνολογίες, όσον αφορά σε εργασία και διασκέδαση.
Η ανάρτηση του Γιώργου Μπαμπινιώτη για το «Meta»
Την ελληνικότητα του Meta δεν θα μπορούσε να μην σχολιάσει ο Γιώργος Μπαμπινιώτης, ο οποίος έσπευσε να εξηγήσει τι σημαίνει στα ελληνικά.
«Ανέφερε -ο Ζάκερμπεργκ- ότι o όρος Meta είναι μια ελληνική λέξη που σημαίνει το «πέρα» και επιλέχθηκε επειδή συμβολίζει ότι πάντα υπάρχει χώρος και δυνατότητα να χτίζουμε κάτι καινούργιο. Από το Λεξικό μου: μετα- […] 5. (α) υπέρβαση ή κριτική σε επιστήμη, μέθοδο κ.ά.: μετα-μοντερνισμός, μετα-ηθική (β) σχέση ή ενασχόληση με κάτι: μετα-γλώσσα, μετα-λεξικογραφία», έγραψε ο κ. Μπαμπινιώτης.