Χθες το βράδυ - τέτοια ώρα - μιλούσα με μια συνάδελφο και καλή φίλη στο τηλέφωνο για τα γνωστά του επαγγέλματος-λειτουργήματος. Κάποια στιγμή και ενώ κοιτάμε κάτι σε ιστοσελίδα γνωστού ξένου ιδρύματος βλέπουμε πως γίνεται κάποιο σεμινάριο με θέμα τη διερμηνεία και τη μετάφραση. «Αυτό πως δεν το πήραμε πρέφα;» η απορία και των δυο. Σήμερα πουρνό πουρνό πήραμε τηλέφωνο να κρατήσουμε θέση. Ευτυχώς δεν είχαν συμπληρωθεί οι θέσεις ακόμα!
Πάμε λοιπόν όλο χαρά σήμερα το απόγευμα, στην ώρα μας (πρωτοτυπία) και καθόμαστε στα ωραία κόκκινα καθισματάκια.
Αρχίζει που λέτε το πανυγηράκι...
Με τρεις καθηγητές (εξωτερικού παρακαλώ) που έχουν κάνει και τα διδακτορικά τους κλπ κλπ...
Απόψε λοιπόν έχασα πάσα ιδέα! Κάποια στιγμή εξέφρασα την άποψή μου για το αν θα έπρεπε να υπάρχει θεωρεία της μετάφρασης ή όχι και ανέφερα το όνομα ενός πολύ γνωστού γάλλου θεωρητικού της κειμενογλωσσικής προσέγγισης στη διδακτική της μετάφρασης (και πιστέψτε με ο ίδιος και το έργο του είναι στον τομέα του πασίγνωστοι) όταν από το βλέμμα τους συνειδητοποίησα πως ούτε που τον είχαν ξανακούσει. Η αντίδρασή τους στην άποψή μου ήταν ιδιαίτερα προσβλητική και η συνάδελφός μου μου κράτησε το χέρι για να μην αντιδράσω. Συνεχίζει η μια εκ των τριών ομιλητών αναφερόμενη προφανέστατα στο γάλλο θεωρητικό και λέει πως το θέμα είναι οι θεωρείες που διαβάζουμε να είναι και καλές...
ΝΤΟΪΝΓΚ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Εκείνη τη στιγμή αισθάνθηκα πως είμαι σε θέατρο του παραλόγου. Η συνάδελφός μου (που κάνει το μεταπτυχιακό της σε κριτική της μετάφρασης) από τη μία προσπαθούσε να με ηρεμήσει και από την άλλη βλέποντας αυτό το σκηνικό μπροστά της είχε πεθάνει από τα γέλια... Λογικό το βρίσκω!
Είδα εκεί πάνω τρεις ανθρώπους που είχαν έρθει με σκοπό να κολακεύουν ο ένας τον άλλο! «Άντε» λέω «πάει στο καλό»... Αμ δεν πάει!
Στη συνέχεια αυτό που άκουσαν τα ωραία ροζ αυτιά μου δεν το πίστευαν! Γυρνάει μια κυριούλα από τους ομιλητές (Γερμανίδα) και πετάει το εξωφρενικό...
«Αν ο μεταφραστής διαβάσει κάτι το οποίο δεν είναι σωστό (αναφέροντας μάλιστα για παράδειγμα κάποιο πολιτικό κείμενο) έχει το δικαίωμα και πρέπει να παρέμβει»!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ΝΤΟΪΝΓΚ ΝΤΟΪΝΓΚ ΝΤΟΪΝΓΚ!!!!!!!!!!!!!!!
Το σαγόνι μου έπεσε στο πάτωμα! Το χειρότερο δε είναι πως - σχεδόν - κανένας δεν τόλμησε να αντιδράσει! Παίρνω ευθύς αμέσως το λόγο και της λέω πως η δουλειά του μεταφραστή είναι να μεταφράσει ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΑ και όχι να κρίνει... Τέλος πάντων, να μην σας τα πολυλογώ, μετά από λίγη ώρα το εν λόγω "σεμινάριο" έφτασε στο τέλος του. Το μόνο που μου άφησε ήταν μια γεύση ηλιθιότητας και παραλογισμού... Εν έτει 2009.
σχόλια