Χρειάζεται προσοχή όταν παρκάρουμε τα παιδιά μπροστά από μια οθόνη. Ένα κανάλι που λέγεται "ελληνικά τραγούδια για παιδιά" με εκατοντάδες χιλιάδες views μοιάζει φιλότιμη προσπάθεια και εκ πρώτης όψεως έχει όμορφα τραγούδια με πολύχρωμα καρτούν.
Όχι ότι ξαφνικά μέσα σ' όλα αυτά βγαίνει κάτι ακραίο, πχ. πορνό, στα μάτια των ανυποψίαστων παιδιών. Αλλά οι μεταφράσεις στα ελληνικά, για να το θέσω κομψά, δεν βγάζουν πάντα νόημα. Και σε ηλικίες που θα παιδιά μαθαίνουν σα σφουγγάρια η σύγχυση, παρότι μη καταστροφική, μπορεί να έχει αστεία αποτελέσματα.
Με το κανάλι έπαθε πλάκα η αναγνώστριά μας η Ν. που πριν καιρό μου έγραψε:
Υπάρχει ένα κανάλι στο ΥouΤube, το 'παιδικά τραγούδια ελληνικα' για το οποίο σας γράφω.
Ο γιος μου που είναι 3,5 χρονών άρχισε να μιλά αλαμπουρνέζικα κι απόρησα που μπερδευόταν εντελώς ξαφνικά, κι αφού τα έψαξα όλα κατέληξα ότι είχε παίξει ρόλο το συγκεκριμένο κανάλι με τα τραγούδια του που του έβαζα να βλέπει.
Εξηγώ: Το κανάλι έχει βγάλει γνωστά παιδικά τραγούδια (ήταν ένα μικρό καράβι κτλ) αλλά είπε να πρωτοτυπήσει και πήρε και γνωστά αγγλικά τραγουδάκια. Τα μετέφρασε κατά λέξη και στα πιο πολλά είτε δε βγαίνει νόημα είτε το συντακτικό είναι εντελώς λάθος!
Ενδεικτικά αναφέρω:
- Τα πορτοκάλια είναι σφαίρες
- Έχω δυο μικρά αυτάκια και μεγάλη μια μια ουρά
- Το πρωί μόλις ξυπνήσω κάθομαι στα μαλακά (;;)
- Η γυμναστική είναι υγεία, είμαστε υγιείς σύντομα
- Γροθιά τρώμε υγιεινά
- Και η αποθέωση: Ένα τραγούδι που το έχουν βαφτίσει "Τα ζώα πήγαν δυο μαζί". (Τα ζώα θερμαίνονται όλα μαζί για μια ζωή / το γουρούνι νόμιζε τον παράδεισο...)
Δευτερευόντως να σας πω ότι τα γράμματα που είναι τύπου καραόκε και περνούν απο κάτω είναι μπερδεμένα μικρά με κεφαλαία όπως να 'ναι, τα κεφαλαία τα τονίζουν, και πολλές φορές άλλα λέει το τραγούδι άλλα γράφουν.
Νομίζω πως όσοι ασχολούνται με παιδικό θέατρο, τραγούδια ή παραμύθια πρέπει να είναι σοβαροί καλλιτέχνες και να μην κάνουν δουλειές άρπα κόλλα ή να απευθύνονται στα παιδιά λες κι είναι βλαμμένα...
Διαβάζοντας την επιστολή της Ν. λάτρεψα προκαταβολικά το ψυχεδελικό αυτό κανάλι. Για κάποιον μεγάλο που θέλει να μαστουρώσει χωρίς να έχει καπνίσει τίποτα είναι τέλεια επιλογή. Για ένα παιδί προφανώς και όχι.
Είδα πολλά απ' τα βίντεο - υπάρχουν τα ίδια τραγούδια σε 50λεπτα βίντεο, στο κάθε ένα με διαφορετική σειρά. Όντως σε πολλά οι μεταφράσεις είναι ό,τι να 'ναι και δεν βγαίνει νόημα, αλλά σε άλλα, πάλι καλά, βγαίνει.
Δεν είναι μόνο το ορθογραφικά
ή η ακατανόητη σύνταξη
ή ο ξεκαρδιστικός λάθος τονισμός
απλά βάλτε στο 4:25 εκεί που τραγουδάει ότι ο Χριστός μας προσκαλεί την κακιά να αρνηθούμε (αντί το σωστό "κακία"),
ή ότι τραγουδάει μια κοπέλα «ανεβαίνω στη συκιά» κι από κάτω αντί γι' αυτό γράφει «είμαι ένα μικρό γατάκι».
Κάποια τραγούδια είναι απ' την αρχή ως το τέλος τόσο σουρεαλιστικά που νιώθεις πραγματικά ότι πήρες κάτι.
Προσωπικά ενθουσιάστηκα με την τετραλογία Δαχτυλάκι! Νομίζω ότι είναι το απόλυτο κάψιμο και αξίζει να δείτε μόνοι σας τα 4 τραγουδάκια (που μοιάζουν να είναι ρεμίξ το ένα του άλλο, με διαφορετικά είδη μουσικής).
Βάλτε το απ' το 40:56, και δεν θα χάσετε (ή ίσως θα χάσετε)! Ειδικά στο 50:00, αφού έχετε ακούσει όλες τις προηγούμενες εκδοχές, θα ροκάρετε άγρια!