Η επική αντίδραση Γερμανού τενίστα που πασχίζει να καταλάβει τη βρετανική προφορά

2

Ο νεαρός σούπερ σταρ του τένις Alexander Zverev μιλά αρκετά καλά αγγλικά. Έτσι εμφανίζεται σχετικά άνετος σε συνέντευξη Τύπου, απαντώντας σε ερωτήσεις για τις πρόσφατες επιτυχίες του, την πιθανή συμμετοχή του στο Grand Slam και τα συναφή. 

Μέχρι τη στιγμή που τον λόγο παίρνει Βρετανός δημοσιογράφος, απευθύνοντας του μία σχετικά μακροσκελή ερώτηση, με χαρακτηριστικό βρετανικό αξάν και ο νεαρός δείχνει, προς στιγμήν, να τα χάνει. 

«Από πού είσαι, βρε φίλε;», ρωτά ο τενίστας. «Από το Γιορκσάιρ», του απαντά ο δημοσιογράφος και τότε ο Zverev σχολιάζει, σχεδόν ξεσπώντας σε γέλια: «Χριστέ μου! Αν ποτέ κάνουν τουρνουά εκεί, εννοείται ότι θα έρθω μόνο και μόνο γι' αυτή την προφορά. Την αγαπώ. Δεν έχω καταλάβει λέξη απ' ό,τι έχεις πει»...

Διεθνή
2

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ολοκληρώθηκε η τέταρτη απελευθέρωση ομήρων στη Γάζα - Η Χαμάς παρέδωσε τρεις άντρες στο Ισραήλ

Διεθνή / Ολοκληρώθηκε η τέταρτη απελευθέρωση ομήρων στη Γάζα - Η Χαμάς παρέδωσε τρεις άντρες στο Ισραήλ

Λίγες ώρες αργότερα, στις 10:30 το πρωί, ολοκληρώθηκε και η απελευθέρωση του τρίτου ομήρου, του 65χρονου Αμερικανού Κιθ Σίγκελ, ο οποίος παραδόθηκε στον Ερυθρό Σταυρό στο λιμάνι της Γάζας
LIFO NEWSROOM

σχόλια

1 σχόλια
Αγενής ο νεαρός σούπερ σταρ.Σίγουρα διακριτή, αλλά όχι δυσνόητη η προφορά του δημοσιογράφου. Τα αγγλικά δε του νεαρού σούπερ σταρ μου φαίνονται μια χαρά, ώστε να μπορεί να καταλάβει την ερώτηση.