"Check your Privileges" ή αλλιώς (σε ελεύθερη μετάφραση) "Αναλογίσου όλα τα προνόμια με τα οποία έχεις γεννηθεί, πριν μιλήσεις για το τάδε ή το δείνα θέμα, ή πριν γκρινιάξεις!"
Το Check your Privilege είναι μία on line κυρίως έκφραση που χρησιμοποιείται κατά κόρον από bloggers ταγμένους στην απόδοση κοινωνικής δικαιοσύνης (social justice bloggers - άλλη μόδα από μόνοι τους ), αλλά και άλλους 'κανονικούς' ανθρώπους, σαν μία μορφή αποστομωτικής απάντησης σε κουβέντες και διαφωνίες όπου λεπτά κι ευαίσθητα κοινωνικά ζητήματα τίθενται προς συζήτηση.
Πρωτοεμφανίστηκε τον Μάρτιο του 2006 στο blog Κοινωνικής Δικαιοσύνης, Shrub.com.
Σήμερα, κάνει θραύση στους "επαγγελματίες σχολιαστές" των social media, παγκοσμίως.
Μπερδευτήκατε;
Εξηγούμαι:
Η φράση Check your Privilege δεν είναι παρά κάτι σαν αυτό που λέγαμε παλαιότερα σε κάποιον, που ενώ φαινομενικά τα είχε όλα, ή έστω αρκετά, γκρίνιαζε:
"Μην κάνεις έτσι, εδώ άλλοι δεν έχουνε να φάνε!"
Μόνο που πλέον χρησιμοποιείται σε πιο περίπλοκες συζητήσεις-διαφωνίες που έχουν να κάνουν με την καταπίεση του γυναικείου φύλου, τον ρατσισμό και τις ευκαιρίες που δίνονται σε κάποιον μόνο και μόνο επειδή γεννήθηκε λευκός, τον gay γάμο και τα δικαιώματα των ομοφυλόφιλων γενικότερα κτλ..
Εκ πρώτης όψεως η φράση "Αναλογίσου πρώτα τα προνόμια σου" φαίνεται σαν ένα καλό, και όντως αποστομωτικό, επιχείρημα για κάποιον που εκ του ασφαλούς αγορεύει για το θέμα των εκτρώσεων (και είναι άντρας), για τον gay γάμο (και είναι ένας straight μεσοαστός), για τον ρατσισμό (και είναι ένας λευκός αστός με οικονομικές και κοινωνικές ευκαιρίες από γεννησιμιού του), για το πόσο φιλική προς τους αναπήρους είναι μία πόλη, ή όχι (ενώ είναι αρτιμελής).
Παραδείγματος χάριν:
"Δεν δικαιούσαι να μιλάς με τόσο στόμφο για το αν υφίσταται ακόμα φυλετική διάκριση μεταξύ λευκών και μαύρων, check your privilege!" (αν είσαι λευκός)
ή
"Δεν δικαιούσαι να έχεις γνώμη για τις εκτρώσεις εφόσον δεν είσαι γυναίκα, check your privilege"
"Πως μπορείς να έχεις τόσο απόλυτη γνώμη πάνω στον gay γάμο, όταν είσαι straight? Check your privileges!"
και ούτω καθεξής..
Παρατηρείται, όμως, συχνά -και κυρίως στην Αμερική, μία υπερ-χρήση της φράσης αυτής, ιδιαίτερα από τους social justice warriors -συγγνώμη bloggers ήθελα να πω, οι οποίοι παρά τις σωστές και καλές προθέσεις τους, καταλήγουν πολλές φορές να είναι αγενείς, δείχνοντας υπερβάλλον ζήλο, που ενίοτε αγγίζει τα όρια του bullying εις βάρος όποιου τολμάει να διαφωνεί μαζί τους.
Το Check your Privilege - που αποτελεί το νούμερο ένα πολιτικό επιχείρημα πασπαρτού πλέον στην Αμερική- έχει καταντήσει να χρησιμοποιείται σαν ένα πιο ευγενικό και πνευματώδες "Βούλωστο" σε συζητήσεις.
To over use της έκφρασης την έχει μετατρέψει σε ένα είδος "εντολής", κενής ουσιαστικού νοήματος, την οποία κάποιος ο οποίος έχει ξεμείνει από επιχειρήματα, δίνει στον συνομιλητή του προκειμένου να λήξει εκεί η κουβέντα.
Αρκετά όμως με τα λόγια, πάλι εκ του ασφαλούς:
Kάντε το κουίζ εδώ, για να δείτε με πόσα προνόμια έχετε γεννηθεί, τελικά, σε σχέση με άλλους...!
**Βγήκα "Πάρα Πολύ Προνομιούχα".
Μάλιστα.
σχόλια