Emily in Paris: Το Netflix τρολάρει τα γαλλικά του Δημητρακόπουλου- «Ζε μα πελ Νετφλίξ»

Emily in Paris: Το Netflix τρολάρει τα γαλλικά του Δημητρακόπουλου- «Ζε μα πελ Νετφλίξ» Facebook Twitter
0

Το Netflix Greece αποφάσισε να τρολάρει τα -διάσημα πλέον- γαλλικά του δικηγόρου της Εύας ΚαΐλήΜιχάλη Δημητρακόπουλου, με ένα επικό βίντεο στα social media.

Η streaming πλατφόρμα δημοσίευσε ένα μικρό απόσπασμα από την επιτυχημένη σειρά «Emily in Paris», συγκεκριμένα την σκηνή από το μάθημα γαλλικών που κάνει η Λίλι Κόλινς, η οποία υποδύεται την Έμιλι, προκειμένου να μάθει την γλώσσα.

Στην πραγματική σκηνή, όλοι οι μαθητές και η Έμιλι επαναλαμβάνουν τις φράσεις που λέει η καθηγήτριά τους. Το Netflix, ωστόσο, επεξεργάστηκε το βίντεο, και αντί για την φωνή της καθηγήτριας ακούγεται ο δικηγόρος της Εύας Καϊλή, να επαναλαμβάνει μεταξύ άλλων την φράση «Ζαμέ Κορωπί».

Υπενθυμίζεται ότι την Πέμπτη 22 Δεκεμβρίου 2022, ο Μιχάλης Δημητρακόπουλος, μιλώντας σε δημοσιογράφους έξω από το δικαστικό μέγαρο των Βρυξελλών, δήλωσε μεταξύ άλλων πως η «Η Εύα Καϊλή δεν υπήρξε ποτέ διεφθαρμένη».

Όμως η προφορά του δεν ήταν και η καλύτερη με αποτέλεσμα η γαλλική λέξη «corrompue», που σημαίνει διεφθαρμένη, να ακουστεί ως «Κορωπί», πυροδοτώντας ανελέητο τρολάρισμα έκτοτε στα social media.

TV & Media
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Γιατί έφυγα από την Ουάσιγκτον Ποστ

Τι διαβάζουμε σήμερα / Γιατί έφυγα από την Ουάσιγκτον Ποστ

Μετά από σαράντα χρόνια στην εφημερίδα, η αρθρογράφος γνώμης της Washington Post Ρουθ Μάρκους υπέβαλλε προχθές την παραίτησή της και εξηγεί στο κείμενο που δημοσιεύεται στο New Yorker γιατί δεν μπορούσε να κάνει αλλιώς.
THE LIFO TEAM
Δημήτρης Οικονόμου: Απαράδεκτη η φράση για τους ανάπηρους, ζητούμε συγγνώμη

TV & Media / Δημήτρης Οικονόμου: Απαράδεκτη η φράση για τους ανάπηρους, ζητούμε συγγνώμη

«Ειπώθηκε μία φράση, η οποία ήταν λάθος 100%, δεν έπρεπε να ειπωθεί με τον τρόπο που ειπώθηκε, γιατί αναπαράγει στερεότυπα για τη μη ισότιμη μεταχείριση των αναπήρων», δήλωσε ο δημοσιογράφος του Σκάι
LIFO NEWSROOM