ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΤΩΡΑ

Ραδιοφωνικός σταθμός «έκοψε» το Baby It's Cold Outiside ως σεξιστικό

Ραδιοφωνικός σταθμός «έκοψε» το Baby It's Cold Outiside ως σεξιστικό Facebook Twitter
0

Ένας ραδιοφωνικός σταθμός του Κλίβελαντ αφαίρεσε από τις χριστουγεννιάτικες λίστες αναπαραγωγής το κλασικό τραγούδι Baby it's Cold Outside («Μωρό μου, κάνει κρύο έξω») ύστερα από παράπονα που δέχθηκε από ακροατές. 

Όπως μεταδίδουν τα τοπικά μέσα του Οχάιο, αρκετοί διαμαρτυρήθηκαν ότι το κομμάτι που έγραψε ο Φρανκ Λοέσερ το 1944 είναι «απρεπές» και αντίθετο σε όσα πρεσβεύει το κίνημα κατά της σεξουαλικής παρενόχλησης #MeToo. 

Ο σταθμός "Star 102" έκανε δημοσκόπηση στην επίσημη σελίδα του στο Facebook για το ζήτημα και οι περισσότεροι ψήφισαν κατά της απαγόρευσης του τραγουδιού. Ωστόσο  οι υπεύθυνοι τελικά αποφάσισαν να το αφαιρέσουν από την λίστα. 

Όπως έγραψε ο ραδιοφωνικός παραγωγός του σταθμού Γκλεν Άντερσον, σε μπλογκ του, μπορεί το τραγούδι να γράφτηκε σε άλλη εποχή, αλλά οι στίχοι είναι «χειριστικοί και λάθος». 

«Ζούμε σε μία ιδιαίτερα ευαίσθητη εποχή τώρα και οι άνθρωποι προσβάλλονται εύκολα, όμως σε έναν κόσμο όπου το κίνημα #MeToo έδωσε στις γυναίκες την φωνή που άξιζαν, αυτό το κομμάτι δεν έχει θέση». 

Το ντουέτο αποτελεί έναν «μουσικό διάλογο» ανάμεσα σε έναν άνδρα και μία γυναίκα. Ο άνδρας προσπαθεί να πείσει την φιλοξενούμενή του να μην πάρει το ρίσκο να ταξιδέψει με κακές καιρικές συνθήκες και της προτείνει να πιει ακόμα ένα ποτό και να περάσει την νύχτα μαζί του:

«Πρέπει να φύγω - Μα μωρό μου κάνει κρύο έξω

Απλά πρέπει να φύγω - Μα μωρό μου κάνει κρύο έξω

Η απάντησή μου είναι όχι - Μα μωρό μου κάνει κρύο έξω»

Στο πιο αμφιλεγόμενο σημείο η γυναίκα αναρωτιέται: «Αλήθεια, τι έχει μέσα αυτό το ποτό; - Δεν υπάρχουν διαθέσιμα ταξί εκεί έξω» με αρκετούς να υποστηρίζουν πως ο στίχος θα μπορούσε να υπονοεί πως ο άνδρας έχει ρίξει κάτι στο ποτό της γυναίκας με την οποία επιθυμεί να πλαγιάσει. 

Ωστόσο πολλοί είναι εκείνοι που δεν συμμερίζονται αυτή την άποψη και υποστηρίζουν ότι η επίμαχη φράση είχε πολύ διαφορετικό νόημα το 1930, με το κομμάτι να είναι πιο περίπλοκο απ' ό,τι ακούγεται αρχικά. 

Η κωμικός Τζεν Κίρκμαν σχολιάζει χαρακτηριστικά: «Έχω κουραστεί τόσο πολύ από αυτό. Το τραγούδι ακούγεται παράξενο στις μέρες μας, όχι επειδή αφορά στο εξαναγκαστικό σεξ. Έχει να κάνει με μία γυναίκα που ξέρει ότι αν διανυκτερεύσει θα καταστραφεί η καλή φήμη της». 

Όπως εξηγεί η ίδια, η φράση «αλήθεια, τι έχει μέσα αυτό το ποτό» είναι ατάκα από παλιά ταινία του 1930 και η χρήση του στο συγκεκριμένο τραγούδι υπονοεί πως η γυναίκα θέλει να περάσει τη νύχτα με τον άνδρα που της το προτείνει. 

Ωστόσο αρκετοί είναι εκείνοι που εστιάζουν στην ερμηνεία του τραγουδιού μέσα από το σύγχρονο «πρίσμα»: «Πραγματικά σπρώχνει τα όρια της συναίνεσης», σχολιάζει η Σόντρα Μίλερ, πρόεδρος του «Κέντρου Κρίσης» αντιμετώπισης περιστατικών βιασμού στο Κλίβελαντ. 

«Η γυναίκα στο τραγούδι λέει "όχι" και αυτοί αναρωτιούνται αν το «όχι» σημαίνει «ναι». Αυτό που γνωρίζουμε εν έτει 2018 είναι ότι η συναίνεση είναι το «ναι» και αν λάβεις «όχι» για απάντηση, αυτό σημαίνει «όχι» και θα πρέπει να σταματήσεις. 

Τα τελευταία χρόνια, διασκευές του τραγουδιού έχουν κάνει πολλοί διάσημοι καλλιτέχνες μεταξύ των οποίων η Lady Gaga, o Michael Buble και ο Tom Jones. 

Με πληροφορίες από BBC

Διεθνή
0

ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΤΩΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Άδεια τα κέντρα κράτησης μεταναστών της Μελόνι στην Αλβανία - Επιστρέφει στην Ιταλία το προσωπικό τους

Διεθνή / Άδεια τα κέντρα κράτησης μεταναστών της Μελόνι στην Αλβανία - Επιστρέφει στην Ιταλία το προσωπικό τους

Περίπου ένα μήνα μετά το πολυδιαφημισμένο άνοιγμα των κέντρων κράτησης, αξίας πολλών εκατομμυρίων ευρώ, «επαναπατρίζονται» στην Ιταλία δεκάδες αστυνομικοί και κοινωνικοί λειτουργοί
LIFO NEWSROOM