Το Numbeo, μια βάση δεδομένων με τις τιμές των προϊόντων σ' όλο τον κόσμο, έχει μια λεπτομερή λίστα του μέσου όρου της τιμής μιας μπίρας (0.5 l.) σε όλες τις χώρες του κόσμου. Και ο Διεθνής Οργανισμός Εργασίας έχει μια τεράστια βάση δεδομένων με τους κατώτατους μηνιαίους μισθούς.
Συνδυάζοντας αυτές τις δύο βάσεις, έχουμε τα παρακάτω αποτελέσματα, στην ερώτηση: Πόσες εργατοώρες κοστίζει μία μπίρα;
Περιέργως η Ελλάδα δεν είναι το κέντρο του κόσμου (!), σε ό,τι αφορά τις εργασιακές συνθήκες. Μπορεί να πιστεύουμε ότι όλα εμείς τα τραβάμε, αλλά στην πραγματικότητα δεν έχουμε ιδέα.
Όχι ότι αυτός δεν θα ήταν λόγος να κάνουμε τα πάντα για να ανέβουμε σ' αυτή τη λίστα...
======
*ΠΟΣΤ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΟΣΤ
Όποτε διαβάζω τέτοιες λίστες θυμάμαι το πιο εξωφρενικό τραγούδι των ελληνικών '70ς.
Αυτό εδώ:
Είναι ένα απίστευτα catchy ποπ τραγούδι των '70ς που σκοπό έχει να εμψυχώσει τους εργάτες, στην πραγματικότητα όμως προκαλεί γέλιο και τάση για τεμπελιά. Ένας ύμνος στον καπιταλισμό, μια εκνευριστική ωδή στην «κεφάλια μέσα» κατάσταση της κοινωνίας, που τα ρομποτάκια πρέπει να δεχτούν αδιαμαρτύρητα.
Όλο κάτι καλό συμβαίνει στην αφηγήτρια και ξαφνικά πρέπει να φύγει, να τα παρατήσει όλα για να πάει για δουλειά. Περιέργως αυτό την κάνει ηδονικά ευτυχισμένη και θεωρεί ότι το ίδιο πρέπει να συμβεί και σε μας. Ακόμα κι όταν αναφέρει ένα πλούσιο Αμερικάνο που χάρη στα λεφτά του έχει εύκολη ζωή δεν ζηλεύει καθόλου, αντίθετα προτιμά να ξυπνάει στις 7 για δουλειά ανακράζοντας όλο εθνική υπερηφάνεια «Κάτω το δολάριο, ζήτω η δραχμή!»
Με δυο λόγια είναι ένα εξοργιστικο, φανταστικό τραγούδι – και συστήνω την ανάγνωση των στίχων μαζί με την ταυτόχρονη ακρόασή του.
Πέρασα καλά χτες βράδυ στη γιορτή, χόρεψα και μπάλο ήπια και κρασί
Ήρθαμε στο κέφι γέλασα πολύ κι ύστερα θυμήθηκα πως θα 'ρθει το πρωί
Πάμε για δουλειά, πάμε για δουλειά (χέι)
Ό, τι και να κάνεις μην αναστενάζεις ξύπνα και με κέφι πάμε για δουλειά
Έρχεται το βράδυ... [ώρα ???]
Άντρες με γραβάτα κι οι γυναίκες με μακριά
Πάνε στις ταβέρνες φεύγουνε λεφτά
Κι ύστερα θυμούνται πως σε λίγο θα 'ναι 7
Πάμε για δουλειά, πάμε για δουλειά (χέι)
Ό, τι και να κάνεις μην αναστενάζεις ξύπνα και με κέφι πάμε για δουλειά
Έρχεται ο θείος Τζον απ' την Αμερική
"Hi everybody!" και η τσέπη του κλειστή
πλούσιος πολύ, εύκολη ζωή
κάτω το δολάριο ζήτω η δραχμή!
Πάμε για δουλειά, πάμε για δουλειά (χέι)
Ό, τι και να κάνεις μην αναστενάζεις ξύπνα και με κέφι πάμε για δουλειά
Με γεμάτο το στομάχι και στ' αυτιά μας μουσική
Συζητήσεις «Τι κάνετε; Πώς πάει το παιδί;»
«Πήραμε πλυντήριο» «Θα πάρετε κρασί;»
«Πρέπει να πηγαίνουμε. Χαρήκαμε πολύ!»
Πάμε για δουλειά, πάμε για δουλειά (χέι)
Ό, τι και να κάνεις μην αναστενάζεις ξύπνα και με κέφι πάμε για δουλειά
-----
O JorgenD μου είπε ότι το τραγούδι υπάρχει και σ' αυτή τη σκηνή απ' το Dolce Vita...
σχόλια