Η μεγαλύτερη Γερμανική λέξη, η λέξη Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz δεν θα χρησιμοποιείται πια, αναφέρει η Der Spiegel. H λέξη με τους 63 χαρακτήρες αναφέρεται στον «νόμο για την ανάθεση του ελέγχου της σήμανσης του βοδινού κρέατος» και εισήχθη το 1999, στον απόηχο της ασθένειας των τρελών αγελάδων
Ενώ η Γερμανική γλώσσα επιτρέπει τη δημιουργία σύνθετων ουσιαστικών, η λέξη Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz ήταν επίσημα η μεγαλύτερη Γερμανική λέξη.
Μετά από απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ότι η χρήση της λέξης δεν είναι πλέον απαραίτητη, η νέα μεγαλύτερη Γερμανική λέξη είναι η λέξη Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung, με 36 γράμματα, που θα πει περίπου «ασφάλεια για τη βλάβη του κινητήρα αυτοκινήτου»
Διάφορα /