Η προφορά του Τομ Χάρντι προκαλεί σύγχυση σε πολλούς Αμερικανούς, σύμφωνα με μια νέα έρευνα, καθώς αναδείχθηκε ο ηθοποιός που δυσκολεύονται περισσότερο να καταλάβουν.
Στην έρευνα, που διεξήχθη από την Preply μέσω του The Wrap, διαπιστώνεται ότι οι νεότερες γενιές προτιμούν σε μεγάλο βαθμό να παρακολουθούν σειρές ή ταινίες με υπότιτλους.
Σοφία Βεργκάρα, Σον Κόνερι, Μάικλ Κέιν, Μπένεντικτ Κάμπερμπατς και Τζόνι Ντεπ ήταν μεταξύ άλλων ηθοποιών που ψηφίστηκαν ως δυσνόητοι.
Οι βρετανικές προφορές γενικά δημιουργούν πρόβλημα στους θεατές στις ΗΠΑ, με τις σειρές «Peaky Blinders» και «Game of Thrones» να βρίσκονται στην κορυφή της λίστας των τηλεοπτικών παραγωγών που παρακολουθούνται με υπότιτλους.
Το «Peaky Blinders», που διαδραματίζεται στο Μπέρμιγχαμ μετά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο, είναι η τηλεοπτική παραγωγή που δυσκολεύει περισσότερο τους Αμερικανούς, σύμφωνα με την έρευνα, στην οποία συμμετείχαν 1.200 άτομα. Ο Τομ Χάρντι υποδύεται τον χαρακτήρα Άλφι Σόλομονς.
Στην έρευνα διαπιστώνεται ότι το 57% των Αμερικανών χρησιμοποιούν υπότιτλους για να κατανοήσουν καλύτερα τους ηθοποιούς με προφορά: με σκωτσέζικη, όπως αυτή που χρησιμοποιείται στη σειρά «Outlander» και ακολουθούν η ιρλανδική (Derry Girls) και η βρετανική (Downton Abbey, Brigerton, Skins και Doctor Who).
Η νοτιοκορεατική επιτυχημένη σειρά «Squid Game» είναι επίσης στη λίστα, αλλά η προεπιλεγμένη ρύθμιση στο Netflix είναι ο κορεάτικος ήχος με αγγλικούς υπότιτλους.
Τέλος, ένα μικρό ποσοστό θεατών, 18% απάντησε ότι χρησιμοποιεί υπότιτλους για να «μάθει μια νέα γλώσσα».