Την αντίδραση του Γάλλου υπουργού Πολιτισμού, αλλά και αρκετών Γάλλων, προκάλεσε η απόφαση της ομοσπονδίας ποδοσφαίρου να επιλέξει ένα τραγούδι με αγγλικό στίχο ως ύμνο της ομάδας εν όψει Euro 2016.
Πρόκειται για το I was made for loving you των Kiss, το οποίο ερμηνεύουν και διασκευάζουν οι Γάλλοι Skip the Use, διατηρώντας τον αγγλικό στίχο.
Grande fierté de voir les Nordistes de @SkipTheUse choisis pour supporter nos Bleus pendant l'#EURO2016 ! #Hymne pic.twitter.com/ejr149VQYh
— Patrick Kanner (@PatrickKanner) April 27, 2016
Οι επικριτές της επιλογής τη συνδέουν και με συγκεκριμένη εταιρεία που είναι χορηγός της ομάδας. Ανάμεσα στους επικριτές και ο υπουργός Αντρέ Βαλινί που μέσω Twitter χαρακτήρισε την απόφαση «ακατανόητη» και κάλεσε τους Γάλλους να ξεσηκωθούν.
«Γιατί πετάμε έτσι την πετσέτα στο ρινγκ», έγραψε ο Βαλινί που έχει κι άλλο ένα μέτωπο, αυτή τη φορά στη Eurovision, καθώς η Γαλλία συμμετέχει στο διαγωνισμό με τραγούδι που έχει στο ρεφρέν αγγλικό στίχο.
σχόλια