ο διάλογος που ακολουθεί έλαβε χώρα στο υπουργικό συμβούλιο της μέσα βαυαρίας και αποτελεί πιστή μετάφραση των πρακτικών που τηρήθηκαν, όπως μέρος αυτών αναδημοσιεύτηκε στη μεγάλης κυκλοφορίας ανεξάρτητη εφημερίδα "das bitersweeten symphoniren zeitung".
franz (κυβερνητικό στέλεχος 1) : τα μαλακισμένα έχουν μεγάλα αποθέματα. υπολογίζαμε ότι δεν θα άντεχαν τόσο. τώρα θα τους κόψουμε και τα δώρα. το μόνο που μας έμεινε είναι να τους κρύψουμε τον ήλιο.
hugo (κυβερνητικό στέλεχος 2) : καλέ μου φίλε, franz. φταίμε κι εμείς που τους ψεκάζαμε τόσα χρόνια με σκληρά. αλλά κάνε λίγη ακόμη υπομονή. αυτό το καλοκαίρι είναι βέβαιο πως θα πίνουμε μπόμπες στο φαληράκι και θα ξερνάμε πάνω στις πεταλούδες. μαγεία !
f. : δεν ξέρω πόσο μπορώ ν' αντέξω ακόμα αυτούς τους κομπλεξικούς βρωμιάρηδες. υποτίθεται πως μέχρι στιγμής θα τα είχαμε πάρει όλα κοψοχρονιά. και δεν αντέχω άλλο αυτό το απαίσιο κλίμα της βαυαρίας. θέλω επιτέλους τον γερμανικό πρώην ελληνικό μου ήλιο.
h. : μην ανησυχείς, καρδιά μου. κάνουμε τα πάντα για να μην πάει καλά το psi. είναι σχεδόν ρομαντικά αθώο το γεγονός ότι πιστεύουν πως θα κοπεί το χρέος τους. αθώοι γραικοί. δεν έμαθαν τίποτα 190 χρόνια τώρα.
f. : σκέψου μόνο να μειωθεί το χρέος τους και μετά να σηκώσουν κεφάλι όλα τα γουρουνάκια.
h. : μόνο για λουκάνικα κάνουν (μιμείται ηχητικά το γουρούνι).
f. : σεξ και ήλιος στην ελλάδα. και τα ζώα να δουλεύουν για εμάς. δέκα χρόνια τους δίναμε λεφτά για να γίνουν άνθρωποι. το θέλαμε, όμως, πραγματικά ?
h. : το θέλαμε ?
f. + h. : (μιμούνται ηχητικά τα γουρούνια) - (ακολουθούν έντονα βαυαρικά γέλια).
σχόλια