Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter
3

1.

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

2. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

3. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

4. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

5. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

6. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

7. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

8. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

9. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

10. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

11. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

12. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες της Παρασκευής Facebook Twitter

It's Viral
3

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Η Πέππα το Γουρουνάκι θα αποκτήσει αδελφάκι - Η Μαμά Γουρουνίτσα ανακοίνωσε πως είναι έγκυος

It's Viral / Η Πέππα το Γουρουνάκι θα αποκτήσει νέο αδελφάκι - Η Μαμά Γουρουνίτσα ανακοίνωσε πως είναι έγκυος

Η Μαμά Γουρουνίτσα δήλωσε ότι είναι «λίγο συγκλονισμένη» στη σκέψη ότι θα έχει τρία παιδιά κάτω των πέντε ετών «αλλά κυρίως είναι απόλυτα ευχαριστημένη» για το νέο της μωρό
THE LIFO TEAM

σχόλια

2 σχόλια
Όπως έχουμε [ξαναπεί](http://bit.ly/ZRst9x):> "When I saw you I fell in love. And you smiled because you knew."[Not by Shakespeare](http://bit.ly/ZRsKcz):"Although often attributed to Romeo and Juliet, Shakespeare aficionados the world over can assure you that neither this line, nor anything like it, appears in that play. It doesn’t even sound like Shakespeare. It is by Arrigo Boito, who does at least have a Shakespeare connection in that he’s written a number of operas based on Shakespeare’s work including Othello and Falstaff."Come ti vidiM'innamorai,E tu sorridiPerchè lo sai.Απ' την όπερα «Falstaff» του Verdi, της οποίας ο Boito έγραψε το λιμπρέτο.Η φράση, μεταφρασμένη απ' τα Ιταλικά στ' Αγγλικά, ξαναμεταφράστηκε απ' τ' Αγγλικά στα Ιταλικά: [Yahoo Answers](http://yhoo.it/ZZhAAU):"Quando ti vidi mi innamorai e tu sorridesti perché lo sapevi"? Di quale libro di Shakespeare è questa frase?Si tratta di una frase di Arrigo Boito:> Come ti vidi m'innamorai, e tu sorridi perché lo sai. (Falstaff)tradotta in inglese ed erroneamente attribuita a Shakespeare, ri-tradotta in italiano e ri-attribuitaerroneamente a Shakespeare.