Η Γαλλική Ακαδημία το 1990 πρότεινε προαιρετικά την εισαγωγή κάποιων αλλαγών στην ορθογραφία, συμπεριλαμβανομένης της κατάργησης της περισπωμένης και της ενωτικής παύλας. Τώρα όμως οι εκδότες ενημερώνουν ότι η νέα ορθογραφία θα εισαχθεί στα σχολικά εγχειρίδια από το νέο ακαδημαϊκό έτος. Ο Υπουργός Παιδείας της Γαλλίας δήλωσε ότι οι αλλαγές δεν θα οδηγήσουν στην παύση της χρήσης της περισπωμένης κι ότι αμφότερες οι ορθογραφίες θα θεωρούνται σωστές.
Ωστόσο η είδηση αυτή προκάλεσε έντονες αντιδράσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, με τους χρήστες να επιχειρηματολογούν επί των αλλαγών, θεωρώντας ότι το μόνο βέβαιο αποτέλεσμα θα είναι η αποβλάκωση των γαλλόφωνων. Η κατακραυγή ξεκίνησε την εβδομάδα αυτή, έπειτα από την αναφορά στο γαλλικό ειδησεογραφικό site TF1 ότι οι μεταρρυθμίσεις θα λάβουν χώρα από το επόμενο ακαδημαϊκό έτος. Ως πηγή αναφερόταν ένα περυσινό σημείωμα του υπουργείου Παιδείας που έλεγε ότι η νέα ορθογραφία θα υιοθετηθεί και πως οι εκδότες αποφάσισαν να προσθέσουν τους νέους κανόνες ορθογραφίας στα σχολικά βιβλία από τον Σεπτέμβριο. Η φοιτητιώσα νεολαία θα έχει την επιλογή να χρησιμοποιεί είτε την παλιά ορθογραφία των λέξεων είτε τη νέα, ενώ οι δάσκαλοι και καθηγητές θα πρέπει να δέχονται και τις δύο ως σωστές.
Ιδού κάποια παραδείγματα της αλλαγής. Στα αριστερά είναι η παλιά ορθογραφία, και στα δεξιά η νεά και σαφώς πιο απλουστευμένη:
Oignon - ognon (κρεμμύδι)
Nénuphar - nénufar (νούφαρο)
S'entraîner - s'entrainer (προπονούμαι)
Maîtresse - maitresse (δασκάλα)
Coût - cout (κόστος)
Mille-pattes - millepattes (σαρανταποδαρούσα)
Porte-monnaie - portemonnaie (πορτοφόλι)
Οι προτεινόμενες αλλαγές ακολουθούν την πρότερη αναθεώρηση της Γαλλικής που είχε εισαχθεί ώστε να απλοποιηθεί η εκμάθηση της, οι οποίες όμως δεν ήταν δεσμευτικές και είχαν προκαλέσει έντονες αντιδράσεις στη χώρα σύμφωνα με δημοσιεύματα της έγκυρης εφημερίδας Le Monde.
Στους νέους κανόνες συμπεριλαμβάνεται η αφαίρεση των ενωτικών σημείων και της περισπωμένης σε κάποιες λέξεις. Το πνεύμα εξαφανίζεται από τα γράμματα i και u σε ορισμένες λέξεις, αλλά όχι από το o. Η νέα αυτή ορθογραφία αναφέρεται ότι θα επηρεάσει την γραφή περίπου 2.400 λέξεων.
Έπειτα από το #JeSuisCharlie ήρθε η ημέρα του#JeSuisCirconflexe Οι χρήστες στα μέσα κοοινωνικής δικτύωσης που εξοργίστηκαν με τις αλλαγές πυροδότησαν θύελλα αναρτήσεων με την χρήση των hashtag #ReformeOrthographe (ορθογραφική μεταρρύθμιση) και #JeSuisCirconflexe (Είμαι περισπωμένη), τα οποία μάλιστα την Πέμπτη το βράδυ αποτελούσαν τις συχνότερες αναφορές στο γαλλικό Twitter.
Πολλοί χρήστες αντάλλαξαν φωτογραφίες δηλώνοντας την δυσαρέσκεια τους για τις αλλαγές. Οι μύδροι αφορούσαν κυρίως την υποτιθέμενη κατάργηση της περισπωμένης.
σχόλια