20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
1

Φλάνερι Ο' Κόνορ

Και βιασταί αρπάζουσιν αυτήν

Μτφρ.: Αλέξανδρος Κοντζιάς

Αντίποδες

Ξαναδουλεύοντας την ιστορική μετάφραση του Κοντζιά οι Αντίποδες μας θύμισαν γιατί η Ο' Κόνορ παραμένει μία από τις πιο σπουδαίες μορφές του αμερικανικού Νότου, της λογοτεχνίας και της μεταφυσικής. Ένα μυθιστόρημα που κρύβει μέσα του όλες τις πεποιθήσεις και τη γοτθική του ατμόσφαιρα και παραμένει σπαρακτικό και βαθιά υπαρξιακό θέτοντας ενώπιον μας ξανά την αιώνια μάχη του καλού και του κακού, του ανθρώπου με τον Θεό.

Μαρσέλ Προυστ

Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο

Mτφρ.: Παναγιώτης Πούλος

Εστία

Η ολοκλήρωση της επιτυχούς αναμέτρησης του μεταφραστή Παναγιώτη Πούλου με το αριστούργημα του Προυστ δεν μπορεί παρά να αποτελεί το εκδοτικό γεγονός της δεκαετίας. Μετά τον θάνατο του Παύλο Ζάννα το 1989, ο Πούλος ανέλαβε να φέρει εις πέρας το δύσκολο εγχείρημα, μεταφράζοντας τη Φυλακισμένη, την Αλμπερτίν αγνοούμενη ‒Κρατικό Βραβείο 2015‒και, τέλος, τον Ανακτημένο Χρόνο.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Μαρσέλ Προυστ

Μισέλ Ουελμπέκ

Ο χάρτης και η επικράτεια

Μτφρ.: Λίνα Σιπητάνου

Εστία

Από τότε ο Ουελμπέκ τα είχε βάλει με το ψεύδος και την επίπλαστη ευτυχία του Δυτικού ανθρώπου, που μαθαίνει στα εύκολα και στα τεχνητά. Καυστικός, ανελέητος, δεν διστάζει να αναδείξει τον εαυτό του πρωταγωνιστή του βιβλίου, αποδομώντας τον, αλλά και να κάνει σμπαράλια όλες τις βεβαιότητες για τη σύγχρονη τέχνη και τις δοξασίες της στο πιο απολαυστικό, ίσως, μυθιστόρημά του.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Μισέλ Ουελμπέκ

Τζον Γουίλιαμς

Στόουνερ

Μτφρ.: Αθηνά Δημητριάδου

Gutenberg

Αυτή η αποτυχημένη ζωή του πανεπιστημιακού Στόουνερ οδήγησε στον φωτεινό δρόμο της έκφρασης, ανατρέποντας το αμερικανικό όνειρο, αλλά υποδεικνύοντας την ανάγκη της λογοτεχνίας να μετατρέπει έναν μικρόκοσμο σε κάτι δοξαστικό. Ο Στόουνερ μπορεί να ήταν ο πρωταγωνιστής που απέτυχε σε όλα, αλλά, όπως αποδείχτηκε, αγαπήθηκε πολύ από το ελληνικό αναγνωστικό κοινό σε ένα από τα πιο όμορφα βιβλία της δεκαετίας.

Ντον ΝτεΛίλλο

Άνθρωπος σε πτώση

Μτφρ.: Έφη Φρυδά

Εστία

Η νέα δεκαετία εγκαινιάστηκε με τη μετάφραση του έργου που μίλησε για το πιο συνταρακτικό γεγονός της περασμένης, την πτώση των Δίδυμων Πύργων και τον αντίκτυπο τους στον ψυχισμό. Χωρίς να μιλάει για το γεγονός καθαυτό, ο ΝτεΛίλλο μετατοπίζει το πένθος ενός τόπου και μιας χώρας σε αυτό ενός χωρισμού, δίνοντας τον λόγο στα τρία μέλη μιας οικογένειας που εμπλέκονται στο ανθρώπινο δράμα.

Βαρλαάμ Σαλάμοφ

Ιστορίες από την Κολιμά

Μτφρ.: Ελένη Μπακοπούλου

Ίνδικτος

Ένα από τα σημαντικότερα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το έπος του Σαλάμοφ αποκαλύπτει το μέγεθος της ανθρώπινης εξαθλίωσης στα στρατόπεδα συγκέντρωσης, όπως βιώθηκε από τον ίδιο τον συγγραφέα στην Κολιμά, όπου εξορίστηκε από τον Στάλιν για ασήμαντο λόγο.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter

Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen

Σιμπλίκιος Σιμπλικίσιμος

Μτφρ.: Γιάννης Κοιλής

Εξάντας

Ο Τόμας Μαν έλεγε ότι δεν μπορεί κανείς να καταλάβει τη σύγχρονη Ευρώπη και τη λογοτεχνία εν γένει αν δεν διαβάσει αυτό το μπαρόκ αριστούργημα του 17ου αιώνα που διατηρεί, ακόμα και σήμερα, τη ζωντάνια του. Πολλά χρόνια κοπιώδους μετάφρασης για τον Κοιλή, που, καθώς φαίνεται, άξιζαν τον κόπο.

Χούλιο Κορτάσαρ

Το Κουτσό

Μτφρ.: Αχιλλέας Κυριακίδης

Opera

Ό,τι κι αν είναι το αριστούργημα του Κορτάσαρ που μας χάρισε σε άρτια απόδοση ο Κυριακίδης αναμφίβολα συνιστά έναν ποιητικό τρόπο να αντιστρέψουμε την άβυσσο ή να παραλογιστούμε ‒όπως εμείς θέλουμε‒ στην άκρη του λόγου. Διαβάζεται και ανάκατα, σύμφωνα με τις αντι-εντολές του συγγραφέα, ανατρέποντας όλες τις ασφαλιστικές δικλείδες των κλασικών μυθιστοριογράφων, στους οποίους παραπέμπει διαρκώς ο Κορτάσαρ μέσα από τις ειρωνικές αναφορές του.

Φίλιπ Κερ

Η τριλογία του Βερολίνου

Μτφρ.: Αντώνης Καλοκύρης, Ντενίζ Ρώντα

Κέδρος

Τρία σε ένα, ένα σε τρία (Βιολέτες του Μάρτη, Χλομός Εγκληματίας, Γερμανικό Ρέκβιεμ), όπως και να έχει η τριλογία του αείμνηστου Κερ για το Βερολίνο κέρδισε το αναγνωστικό κοινό με το «καλημέρα» αλλά καθιέρωσε και τον σκληροτράχηλο και σαρκαστικό Βερολινέζο Μπέρνι Γκούντερ στη συνείδηση του αναγνωστικού κοινού.

Λεονάρδο Παδούρα

Ο άνθρωπος που αγαπούσε τα σκυλιά

Μτφρ.: Κώστας Αθανασίου

Καστανιώτης

Όλοι μιλούν για τη δολοφονία του Τρότσκι ως βασικό άξονα που καθορίζει αυτό το μυθιστόρημα, στην πραγματικότητα όμως είναι απλώς η αφορμή για να ξεδιπλώσει ο σπουδαίος Παδούρα τη βαθιά ανησυχία του για τον προορισμό και την καταγωγή του ανθρώπου αλλά και την πίστη του στις χαμένες ουτοπίες, όπως ο κομμουνισμός.

Τζέιμς Ελρόι

Τα σκοτάδια μου

Μτφρ.: Ανδρέας Αποστολίδης

Άγρα

Το καλύτερο βιβλίο του Ελρόι είναι η αυτοβιογραφία του, στην οποία δίνει τον απόλυτο τίτλο «Τα σκοτάδια μου», ξέροντας πως για να βουτήξει κανείς στην άβυσσο του εσωτερικού κόσμου πρέπει να αντικρίσει κατάματα το σκότος: τη δολοφονία της ίδιας του της μητέρας, τα βασανισμένα παιδικά χρόνια και το πέρασμα από την εξαθλίωση στην υψηλή λογοτεχνία καθώς αυτή ήταν που τον έσωσε τελικά. Προβοκάτορας και άκρως καταιγιστικός, με αυτό το αριστούργημα ο Ελρόι μας χαρίζει ένα σκοτεινό αλλά και απολαυστικό αφήγημα της πολυτάραχης ζωής του.

Πολ Όστερ

Τριλογία της Νέας Υόρκης

Μτφρ.: Σταυρούλα Αργυροπούλου

Μεταίχμιο

Πολύ πριν από την επιτυχία του πρόσφατου 4321, ο Πολ Όστερ είχε προλάβει να κάνει τη διαφορά ως ο πιο φιλοσοφημένος συγγραφέας-λάτρης της πιο ανίερης πλευράς της Νέας Υόρκης και γνώστης του ευρωπαϊκού ταμπεραμέντου μέσα από την τριλογία του (Γυάλινη Πόλη, Φαντάσματα, Κλειδωμένο Δωμάτιο).

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Πολ Όστερ

Ρέιμοντ Κάρβερ

Διηγήματα

Μτφρ.: Γιάννης Τζώρτζης

Μεταίχμιο

Αν και εξαντλημένος πλέον, ο παρών τόμος-τούβλο έφερε σε επαφή τον κόσμο με τη βαριά μινιμαλιστική και επιβλητική αλήθεια του απογυμνωμένου σύμπαντος του Ρέιμοντ Κάρβερ, καθώς περιλαμβάνει τις τρεις κεντρικές συλλογές του: Λοιπόν, θα πάψεις, σε παρακαλώ; - Οι Αρχάριοι (η αποκατεστημένη εκδοχή της συλλογής που είχε κυκλοφορήσει με τον τίτλο Για τι πράγμα μιλάμε όταν μιλάμε για αγάπη) - Καθεδρικός Ναός.

Τζερόμ Ντέιβιντ Σάλιντζερ

Στη σίκαλη, στα στάχια, ο πιάστης

Μτφρ.: Τζένη Μαστοράκη

Γράμματα

Ερωτευμένη για πάντα με τον Χόλντεν Κόλφηλντ, από τότε που πρωτομετέφρασε στα 28 της τον Φύλακα στη σίκαλη, η Τζένη Μαστοράκη αποφάσισε να καταπιαστεί ξανά με το μνημειώδες έργο του Σάλιντζερ μεταφράζοντάς το από την αρχή και ανοίγοντας συζητήσεις για την επιλογή του τίτλου. Αυτό που έχει σημασία είναι ότι απέδειξε πως δεν γίνεται καλή λογοτεχνία ‒και εξαιρετική μετάφραση‒ χωρίς εμμονές.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Τζερόμ Ντέιβιντ Σάλιντζερ

Henry James

Οι Βοστωνέζες

Μτφρ.: Μιχάλης Μακρόπουλος

Guttenberg

Για πρώτη φορά εκδίδεται στα ελληνικά το κορυφαίο μυθιστόρημα του Χένρι Τζέιμς όπου ουσιαστικά παρακολουθούμε το ψυχογράφημα της Αμερικής και των κοινωνικών αντιπαραθέσεών της. Ο φεμινισμός βρίσκεται στα σπάργανα και εκφράζεται δυναμικά μέσα από την πρωταγωνίστρια του βιβλίου, η οποία βρίσκεται σε ευθεία αντιπαράθεση με το συντηρητικό πνεύμα του δικηγόρου – και οι δυο μαζί μάχονται για μια νέα, πλην όμως αθώα και αφελή κοπέλα.

Ρομπέρτο Μπολάνιο

2666

Μτφρ.: Κρίτων Ηλιόπουλος

Άγρα

Τι να πρωτοπεί κανείς για το πολυφωνικό αυτό αριστούργημα που άλλαξε για πάντα τον τρόπο που βλέπουμε τη λογοτεχνία; Από την υψηλή πεποίθηση ότι τα πάντα τα μπορεί η γραφή έως την ισοπέδωση όλων των αξιών από την ίδια τη βία, το βαρόμετρο του Μπολάνιο είναι η καταιγιστική του γλώσσα και η αδιανόητη συγγραφική του μαεστρία, που στην πορεία φάνηκε να βρήκε πολλούς μιμητές, οι οποίοι προσπάθησαν να γράψουν με τον ίδιο ασθματικό, πρωτογενή τρόπο. Θαρρώ πως κανείς δεν τα κατάφερε.

Ράινερ-Μαρία Ρίλκε

Οι σημειώσεις του Μάλτε Λάουριντς Μπρίγκε

Μτφρ.: Αλέξανδρος Ίσαρης

Κίχλη

Κάθε φράση, κάθε σκέψη και συναπάντημα του 28χρονου πρωταγωνιστή με τα στοιχεία της πόλης και του εσωτερικού του κόσμου είναι μια σπουδαία ανακάλυψη. Η ποιητική γραφή του Ρίλκε συναντά τη μεγάλη αγωνία του ήρωά του να κατακτήσει την ενότητα, προσκρούοντας στα σπαράγματα ενός πολυδιάστατου κόσμου. Από δω ξεκινάει ο γερμανικός μοντερνισμός και γεννιέται ένα σπουδαίο κείμενο που είχαμε τη χαρά να απολαύσουμε στα ελληνικά χάρη στην ακριβή μετάφραση του Αλέξανδρου Ίσαρη.

Κλαρίσε Λισπέκτορ

Η ώρα του αστεριού

Μτφρ.: Μάριος Χατζηπροκοπίου

Αντίποδες

Η ανακάλυψη αυτής της δεκαετίας φέρει γυναικείο όνομα και αναφέρεται σε αυτό το μικρό διαμάντι που κρύβει μέσα του όλη την αγωνία της έκφρασης και την αλήθεια της φιλοσοφικής αναζήτησης. Δένοντας τις δοξασίες της Βραζιλίας με τις μεγαλόπνοες φωνές της μακρινής της καταγωγής από την Ουκρανία και καταγράφοντας κάθε μικρή λεπτομέρεια της γυναικείας απόγνωσης, η Λισπέκτορ μας έδωσε έναν λόγο να λέμε πως η λογοτεχνία όχι μόνο δεν σταματά να μας εκπλήσσει αλλά μας συνταράσσει ακόμα.

20 μυθιστορήματα ξένων συγγραφέων που αγαπήσαμε τη δεκαετία 2010-2019 Facebook Twitter
Κλαρίσε Λισπέκτορ

Άντονι Μάρα

Αστερισμός των ζωτικών φαινομένων

Μτφρ.: Αχιλλέας Κυριακίδης

Ίκαρος

Δύσκολα μπορείς να πιστέψεις ότι αυτός ο νεαρός από την Αμερική κατάφερε να καταγράψει με τέτοια ακρίβεια τον μακρινό πόλεμο στην Τσετσενία και να γράψει ένα σπουδαίο μυθιστόρημα που δεν θα μπορούσαν να δώσουν με τόσο ανάγλυφο τρόπο ούτε καταξιωμένοι λογοτέχνες. Η αναγνώριση της δυναμικής γραφής του Μάρα ευτυχώς είχε συνέχεια, με αντίστοιχης δύναμης τίτλους.

Λάσλο Κρασναχορκάι

Πόλεμος και Πόλεμος

Μτφρ.: Ιωάννα Αβραμίδου

Πόλις

Το χαμένο Νόμπελ ή, αλλιώς, η χαμένη ευκαιρία ένα βραβείο λογοτεχνίας να έχει απόλυτο νόημα. Γιατί, σίγουρα, ο Ούγγρος, άλλοτε βοηθός του Μπέλα Ταρ κατάφερε να ανεβάσει τη γραφή στο υψηλότερο βάθρο. Ο περίφημος «μετρ της Αποκάλυψης», όπως τον αποκαλεί η Σούζαν Σόνταγκ, είναι αναμφίβολα αν όχι ο σπουδαιότερος, ένας από τους σπουδαιότερους συγγραφείς του 21ου αιώνα και είναι ευτύχημα που οι εκδόσεις Πόλις έδωσαν συνέχεια στην απόφασή τους να μας τον συστήσουν, εκδίδοντας κι άλλα έργα του.

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO

Βιβλίο
1

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Το ηθικό ζήτημα με τις μεταθανάτιες εκδόσεις με αφορμή το ημερολόγιο της Τζόαν Ντίντιον

Βιβλίο / Μεταθανάτιες εκδόσεις και ηθικά διλήμματα: Η Τζόαν Ντίντιον στο επίκεντρο

Σύντομα θα κυκλοφορήσει ένα βιβλίο με τις προσφάτως ανακαλυφθείσες «ψυχιατρικές» σημειώσεις της αείμνηστης συγγραφέως, προκαλώντας ερωτήματα σχετικά με τη δεοντολογία της μεταθανάτιας δημοσίευσης έργων ενός συγγραφέα χωρίς την επίσημη έγκρισή του.
THE LIFO TEAM
Στα «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος

Ηχητικά Άρθρα / Γιάννης Τσαρούχης: «Η ζωγραφική μου θρέφεται από τη μοναξιά και τη σιωπή»

Στα εκπληκτικά «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Γιάννη Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος, από τις μινωικές τοιχογραφίες έως τα λαϊκά δημιουργήματα του Θεόφιλου.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση»

Ποίηση / George Le Nonce: «Εκτός από τα fake news, υπάρχει η fake λογοτεχνία και ποίηση»

Με αφορμή την έκδοση του τέταρτου ποιητικού του βιβλίου, με τίτλο «Μαντείο», ο Εξαρχειώτης ποιητής μιλά για την πορεία του, την ποίηση –queer και μη–, και για την εποχή του Web 2.0, αποφεύγοντας την boomer-ίστικη νοοτροπία.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Βιβλίο / Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Μια σειρά από επανεκδόσεις αλλά και νέες εκδόσεις, που αφορούν ποιητές και λογοτέχνες που έχουν φύγει από τη ζωή μάς θυμίζουν γιατί επιστρέφουμε σε αυτούς, διαπιστώνοντας ότι παραμένουν, εν πολλοίς, αναντικατάστατοι.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός.

Βιβλίο / Οβίδιος: Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός

Ο κορυφαίος μελετητής του ρωμαϊκού κόσμου Θεόδωρος Δ. Παπαγγελής ολοκλήρωσε την απόδοση στα ελληνικά των 12.000 στίχων του έργου του Οβίδιου, εκφράζοντας ταυτόχρονα τον άκρως μοντέρνο χαρακτήρα του ποιητή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Βιβλίο / «Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Με θέμα την καθημερινότητα έξι αστροναυτών σε έναν διεθνή διαστημικό σταθμό, το μυθιστόρημα που κέρδισε το Booker 2024 μόλις μεταφράστηκε στα ελληνικά, είναι ένα ποίημα για τον πλανήτη Γη και μας καλεί να τον εκτιμήσουμε ξανά.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
2000 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του, ένα βιβλίο για τους Ρωμαίους αυτοκράτορες γίνεται μπεστ-σέλερ

Βιβλίο / Ο Σουητώνιος του 69 μ.Χ. γίνεται ξανά μπεστ-σέλερ

Οι «Βίοι των Καισάρων», το εξόχως κουτσομπολίστικο βιβλίο που είχε γράψει ο Σουητώνιος για τον βίο και την πολιτεία της πρώτης σειράς των Ρωμαίων αυτοκρατόρων, κυκλοφόρησε σε νέα μετάφραση και μπήκε στη λίστα με τα ευπώλητα των Sunday Times.
THE LIFO TEAM
«Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Βιβλίο / «Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Ο «ροκ σταρ ιστορικός των ημερών», ο καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης και βραβευμένος συγγραφέας Peter Frankopan, μιλά στη LIFO για τους κινδύνους που απειλούν την Ευρώπη, τη Γάζα και την άνοδο της ακροδεξιάς.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Daily / Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Μια εικοσαετία μετά την πρώτη έκδοση του βιβλίου, κυκλοφορεί ξανά σε αναθεωρημένη μορφή, η ενθουσιώδης, στοχαστική, λυρική μελέτη του έργου του σπουδαίου όσο και «πολωτικού» Έλληνα τραγουδοποιού από τον Δημήτρη Καράμπελα.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ
Ο Γιάννης και η φασολιά

Guest Editors / Ο Γιάννης και η φασολιά

Τέλη ’70, Αθήνα. Ένας νεαρός βουτάει στην ποίηση στη βιβλιοθήκη της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης. Οι στίχοι του Γιάννη Κοντού τον αγγίζουν. Χρόνια μετά, ως συγγραφέας πια, δημιουργεί μια λογοτεχνική σχέση που κρατά δεκαετίες, ανάμεσα σε εκδοτικούς οίκους, ταβέρνες και πρωινά τηλεφωνήματα.
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΡΑΠΤΟΠΟΥΛΟΣ
Ευκλείδης Τσακαλώτος: Οφείλουμε να είμαστε πιο ριζοσπάστες και ταυτόχρονα πιο ρεαλιστές, ακόμα κι αν αυτό ακούγεται σαν τετραγωνισμός του κύκλου!

Βιβλίο / Ευκλείδης Τσακαλώτος: «Οφείλουμε να είμαστε πιο ριζοσπάστες και ταυτόχρονα πιο ρεαλιστές στην αριστερά»

Μια πολιτική κουβέντα «εφ’ όλης της ύλης» με τον βουλευτή της Νέας Αριστεράς, πανεπιστημιακό και πρώην υπουργό Οικονομικών στο στούντιο της LiFO με αφορμή το «Μανιφέστο για μια βιώσιμη κοινωνία», το τρίτο του συγγραφικό πόνημα τα τελευταία χρόνια.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Έχει πέσει στα χέρια σας καμπίσιο κόμικ;

Βιβλίο / Έχει πέσει στα χέρια σας καμπίσιο κόμικ;

Όταν υπάρχει θέληση, πείσμα και μεράκι, η περιφέρεια «τα σπάει». Ο Μέλανδρος Γκανάς, «ψυχή» των Εκδόσεων του Κάμπου, μιλά για το σπιρτόζικο εκδοτικό πολυ-εγχείρημα από τη Λάρισα που αγαπά τα κόμικς και ό,τι σχετίζεται με αυτά, με αφορμή την επέτειο των 15 χρόνων τους.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Λουίς Μπουνιουέλ: Οι κόντρες με τον Νταλί, η αγάπη για τον Λόρκα, η λατρεία για το σινεμά

Βιβλίο / Λουίς Μπουνιουέλ: Οι κόντρες με τον Νταλί, η αγάπη για τον Λόρκα, η λατρεία για το σινεμά

Οι συμπάθειες και οι αντιπάθειες, ο ερωτικός πόθος που διαπερνούσε κάθε του κίνηση, μια ζωή συνώνυμη με τις μεγάλες αλλαγές του 20ού αιώνα και μια συνταγή για σωστό ντράι Μαρτίνι αποτυπώνονται στην αξεπέραστη αυτοβιογραφία του Λουίς Μπουνιούελ, «Η τελευταία μου πνοή», που κυκλοφορεί σε νέα έκδοση.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ