September Song

September Song Facebook Twitter
0

Caryl Ferey1 Η Ιστορία τραύλιζε. Μια παγωμένη οργή ανάμεσα στα σκέλια / Είχε γίνει σαν αγκαθωτό σύρμα / Τα άστρα έσβηναν ένα ένα από το ουράνιο στυπόχαρτο / Οι τραβεστί, τα απορριμματοφόρα των αγώνων της πορνείας / Ο Ντιεγκίτο ντρίμπλαρε με τ' αστέρια / Η μυρωδιά του μπάτσου την κατέκλυζε, ένα είδος άφτερ-σέηβ για τα πόδια / Για να περιγράψεις το απερίγραπτο το ξαναζούσες απ' την αρχή / Εδώ οι άνθρωποι είχαν λευκή επιδερμίδα και καρδιά σαν το σίδηρο που είχε χαρακτηρίσει τον αιώνα / Πίσκο, χυμός λεμονιού, ζάχαρη, ασπράδι αυγού, πάγος / Οι Μαπούτσε είχαν διασχίσει όλο τον αιώνα σαν σκιές / Με το βλέμμα της από το οποίο η προγονική θλίψη ξεχείλιζε και έσταζε από πάνω της όπως οι σταγόνες της βροχής στο ποδόμακτρο. Φράσεις μεταλλικής ακρίβειας από το μεταλλικής σκληρότητας αλλά και αγέρωχου, επίμονου, βρόμικου, ανθεκτικού ρομαντισμού μυθιστόρημα Μαπούτσε του Γάλλου δυναμικού συγγραφέα Caryl Ferey (Καέν, 1967), αλιευμένες από τις πρώτες 100 σελίδες, εκ των 471, που εξέδωσε η Άγρα και μετέφρασε με κέφια μεγάλα η Αργυρώ Μακάρωφ, στην οποία οφείλουμε τις απανωτές παρουσίες του Ζορζ Σιμενόν στις βιβλιοθήκες μας. Caryl Ferey - Μαπούτσε. Μτφρ.: Αργυρώ Μακάρωφ. Εκδόσεις: Άγρα. Σελίδες: 471Την επόμενη Πέμπτη εκτενές κείμενο για το μυθιστόρημα που Ferey, ο οποίος θα γοητεύσει τους μανιώδεις αναγνώστες σκληρών αστυνομικών, ιδίως όσους έχουν γαλουχηθεί με τον Jean-Patrick Manchette και τον James Ellroy. Tip: Διαβάζεται παρέα με το συγκλονιστικό μυθιστόρημα Η χρονιά της ερήμου του Pedro Mairal (Μπουένος Άιρες, 1970), που έχει μεταφράσει η Βασιλική Κνήτου και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πόλις.


2. Ιστορική ακρίβεια και φαντασία. Μαζί με το Κιβώτιο του Άρη Αλεξάνδρου, το Τρίτο Στεφάνι του Κώστα Ταχτσή και το Μυθιστόρημα της Κυρίας Έρσης του Νίκου Γαβριήλ Πεντζίκη, η Τριλογία του Στρατή Τσίρκα (Η Λέσχη, Αριάγνη, Η Νυχτερίδα) συνθέτει το τετράπτυχο της μεταπολεμικής ελληνικής περιπέτειας. Και, κάτι πολύ σημαντικό που το ελλαδικό κουλουβάχατο δεν έχει επιτρέψει να τονίζεται, αποτελούν, το καθένα με τον τρόπο του, μείζονες συνεισφορές στην ανανέωση της μυθιστορηματικής μορφής, καθώς είναι πεδία μορφολογικών πειραματισμών και βρίθουν καινοτομιών. Διάχυτος ερωτισμός, ίντριγκες, ιδεολογικές δεσμεύσεις, αμφιβολίες, ματαιώσεις, προδοσίες, εμμονές, συντριβή βεβαιοτήτων, μάχες στη σκακιέρα των ημερών και των νυχτών της Μέσης Ανατολής, η  Έμμη Μπόμπρετσμπεργκ που πασχίζει να μην είναι η Έμμα Μποβαρύ, ο Μάνος Συμωνίδης που κρύβεται ως κύριος Καλογιάννης, το Ανθρωπάκι, οι Κομμένες Κεφαλές (τα αρχικά είναι τα ίδια με αυτά του Κομμουνιστικού Κόμματος), η ποίηση, το φάσμα του θανάτου, η πλησμονή της ζωής. Στον Τσίρκα και στην Τριλογία, αλλά και στη Χαμένη Άνοιξη, δεν μπορούμε παρά να επανερχόμαστε ξανά και ξανά.

September Song Facebook Twitter
Στρατής Τσίρκας - Η Λέσχη / Αριάγνη / Η Νυχτερίδα. Εκδόσεις: Κέδρος. Σελίδες: 403 / 405 / 499

Κέβιν Πάουερς - Κίτρινη Κορδέλα. Μτφρ.: Μυρσίνη Γκανά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελίδες: 2623. Ιστορία και Βόρβορος. «Τα φαντάσματα των νεκρών γέμιζαν τα άδεια καθίσματα κάθε πύλης που περνούσα: αγόρια των οποίων το σώμα διαλύθηκε από όλμους και πυραύλους και σφαίρες και εκρηκτικούς μηχανισμούς [...] σκεφτόμουν πως ήταν νέοι και είχαν κορίτσια στην πατρίδα ή κάποιο όνειρο που πίστευαν ότι θα έκανε τη ζωή τους σημαντική. Είχαν κάνει λάθος φυσικά. Δεν ονειρεύεσαι όταν είσαι νεκρός. Εγώ ονειρεύομαι. Ζω το όνειρο, ωστόσο δεν θα πω ευχαριστώ γι' αυτό». Ο ρομαντικός ηρωισμός έχει χαθεί τόσο από την πραγματικότητα όσο και από τη λογοτεχνία. Ο πόλεμος είναι ο βόρβορος της Ιστορίας. Η φρίκη, όπως την ψελλίζει ο Συνταγματάρχης Κουρτς, την κοπανάει από το Βιετνάμ και σκάει στο Ιράκ. Ο Kέβιν Πάουερς (Ρίτσμοντ, Βιρτζίνια, 1980), έγραψε ένα τίγκα στους κραδασμούς μυθιστόρημα, ένα βιβλίο για τη διαλεκτική μνήμης και λήθης, για την παλλόμενη σχέση ανάμεσα στην ενοχή και την εξιλέωση. Η Κίτρινη Κορδέλα, που μεταφράζει ανεπίληπτα η Μυρσίνη Γκανά και εκδίδει το Μεταίχμιο, μας μπάζει στο σκηνικό του εφιάλτη από το παράθυρο, από την πίσω πόρτα και από την κεντρική πύλη ταυτόχρονα. Το να αποσπάς τα εγκώμια τόσο του Dave Eggers (οι καμένοι τον ξέρουν και μέσω David Foster Wallace) όσο και του έξοχου γερόλυκου Tom Wolfe (Ρίτσμοντ, Βιρτζίνια, 1931) δεν είναι και λίγο. Το να γράφεις σαν ένας Norman Mailer βαπτισμένος στην ποίηση του T.S. Eliot και του Reiner Maria Rilke είναι, το δίχως άλλο, εισιτήριο για το Σύμπαν της Λογοτεχνίας.

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Βασιλική Πέτσα: «Αυτό που μας πάει μπροστά δεν είναι η πρόοδος αλλά η αγάπη»

Βιβλίο / Η Βασιλική Πέτσα έγραψε ένα μεστό μυθιστόρημα με αφορμή μια ποδοσφαιρική τραγωδία

Η ακαδημαϊκός άφησε για λίγο το βλέμμα του κριτή και υιοθέτησε αυτό του συγγραφέα, καταλήγοντας να γράψει μια ιστορία για το συλλογικό τραύμα που έρχεται να προστεθεί στις ατομικές τραγωδίες και για τη σημασία της φιλικής αγάπης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Μιχάλης Γκανάς: Ο ποιητής της συλλογικής μας μνήμης

Απώλειες / Μιχάλης Γκανάς (1944-2024): Ο ποιητής της συλλογικής μας μνήμης

«Ό,τι με βασανίζει κατά βάθος είναι η οριστική απώλεια ανθρώπων, τόπων και τρόπων και το ανέφικτο της επιστροφής». Ο σημαντικός Έλληνας ποιητής έφυγε σήμερα από τη ζωή σε ηλικία 80 ετών.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Queer»: Το μυθιστόρημα της στέρησης που πόνεσε τον Μπάροουζ

Βιβλίο / «Queer»: Το μυθιστόρημα της στέρησης που πόνεσε τον Μπάροουζ

Μια αναδρομή στην έξοχη, προκλητική όσο και «προφητική» νουβέλα του Ουίλιαμ Μπάροουζ στην οποία βασίστηκε η πολυαναμενόμενη ταινία του Λούκα Γκουαντανίνο που βγαίνει σύντομα στις κινηματογραφικές αίθουσες.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Βιογραφίες: Aπό τον Γκαρσία Μάρκες στην Άγκελα Μέρκελ

Βιβλίο / Πώς οι βιογραφίες, ένα όχι και τόσο δημοφιλές είδος στη χώρα μας, κατάφεραν να κερδίσουν έδαφος

Η απόλυτη επικράτηση των βιογραφιών στη φετινή εκδοτική σοδειά φαίνεται από την πληθώρα των τίτλων και το εύρος των αφηγήσεων που κινούνται μεταξύ του autofiction και των βιωματικών «ιστορημάτων».
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
ΕΠΕΞ Λευτέρης Αναγνώστου, ένας μεταφραστής

Λοξή Ματιά / Λευτέρης Αναγνώστου (1941-2024): Ένας ορατός και συγχρόνως αόρατος πνευματικός μεσολαβητής

Ο Λευτέρης Αναγνώστου, που έτυχε να πεθάνει την ίδια μέρα με τον Θανάση Βαλτινό, ήταν μεταφραστής δύσκολων και σημαντικών κειμένων από τη γερμανική και αυστριακή παράδοση.
ΝΙΚΟΛΑΣ ΣΕΒΑΣΤΑΚΗΣ
Κυκλοφόρησε η πιο διεξοδική μελέτη της δεκαετίας 1910-1920, μια τρίτομη επανεκτίμηση της «μεγαλοϊδεατικής» πολιτικής του Βενιζέλου

Βιβλίο / Κυκλοφόρησε η πιο διεξοδική μελέτη της δεκαετίας 1910-1920, μια τρίτομη επανεκτίμηση της «μεγαλοϊδεατικής» πολιτικής του Βενιζέλου

Ο Ιωάννης Στεφανίδης, καθηγητής Διπλωματικής Ιστορίας στη Νομική του ΑΠΘ και επιμελητής του τρίτομου έργου του ιστορικού Νίκου Πετσάλη-Διομήδη, εξηγεί γιατί πρόκειται για ένα κορυφαίο σύγγραμμα για την εποχή που καθόρισε την πορεία του έθνους.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ