ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΤΩΡΑ

Η Πέρσα Κουμούτση διαβάζει Αμάλ Αλ Τζουμπούρι

Η Πέρσα Κουμούτση διαβάζει Αμάλ Αλ Τζουμπούρι Facebook Twitter
0

[Μετάφραση από τα Αραβικά: Πέρσα Κουμούτση. Επιμέλεια: Χρήστος Παρίδης]

 

 

 

 

Η Ελευθερία πριν από την Κατοχή

Οι άντρες περιμένουν την ελευθερία.

Κουράστηκαν να ασκούν την μυστική τους συνήθεια

σε αναβλημένα ραντεβού.

Οι γυναίκες περιμένουν την ελευθερία

για να σταματήσουν να θάβουν άλλο τις μέρες τους.

Τα παιδιά περιμένουν την ελευθερία

για να κρύψουν την αθωότητα τους

σε αποσκευές φορτωμένες με ελπίδα.

 

Η Ελευθερία μετά την Κατοχή

Δημοπρατήθηκε,

πουλήθηκε στον μεγαλύτερο πλειοδότη:

την εκδίκηση.

Κόμματα, θρησκευτικές ομάδες

και ο ύπουλος γείτονάς σου όλο κι ανεβάζει

την τιμή του θανάτου σου.

Εξαγοράζει το τομάρι σου

στην αγορά της ελευθερίας

και εσύ είσαι αθώο παιδί ακόμα,

Δεν γνωρίζεις τι σημαίνει Κατοχή.

Η Αγάπη μετά την Κατοχή

Πτωχυμένη και ηττημένη

εκλιπαρεί τη Δύση να αλλάξει την εξίσωση της αγάπης,

να υποτάξει την ψυχή στη φαντασία.

Κι ενώ αυτή πάσχιζε να αποδείξει την αθωότητα της

ως προς το τερατόμορφο δημιούργημα της:

την επινόηση του έρωτα ως επάγγελμα,

η Ανατολή έκλεισε το εργαστήρι της καρδιάς,

διακηρύσσοντας ευθαρσώς,

την παντοτινή ανικανότητα της Δύσης.

Το Σώμα μου πριν την Κατοχή

Ήταν το απεμπλουτισμένο Ουράνιο στα όπλα μαζικής καταστροφής.

Ήταν τα πυρομαχικά για τους επερχόμενους πολέμους.

Κι ήταν ψωμί ζεστό που αναζητούσε πεινασμένο στόμα.

Το Σώμα μου μετά την Κατοχή

Ανίκανο και μισοπεθαμένο

δε φτάνει ποτέ στην ηδονή.

Μισεί και την τελευταία του ανάσα.

=====

Ποιήματα της Αμάλ Αλ Τζουμπούρι συμπεριλαμβάνονται στο e-book «Άνοιξη στην έρημο» των εκδόσεων Θράκα.

 

Η Πέρσα Κουμούτση είναι συγγραφέας και μεταφράστρια αραβικής λογοτεχνίας. Για την επιλογή της λέει: «Επέλεξα ποιήματα της Αμάλ Αλ Τζουμπούρι γιατί είναι μια γυναίκα ποιήτρια που έχει αγωνιστεί για τα δικαιώματα των γυναικών στην πατρίδα της το Ιράκ, και αυτοεξόριστη πια αρνείται να συμφιλιωθεί με την κατάσταση που επικρατεί σήμερα εκεί. Γράφει πολιτικοποιημένους στίχους όπου εκφράζει με τολμηρότητα και χωρίς ενδοιασμούς όλα όσα θέλει να πει».

Βιβλίο
0

ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΤΩΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Ψέμα μέχρι αποδείξεως του εναντίου

Βιβλίο / Ψέμα μέχρι αποδείξεως του εναντίου

Στο νέο του βιβλίο, «Ψέματα που μας έμαθαν για αλήθειες», το οποίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διόπτρα, ο Νικόλας Σμυρνάκης καταρρίπτει 23 μύθους που μας καταπιέζουν, βοηθώντας μας να ζήσουμε ουσιαστικότερα.
ΜΑΡΙΑ ΔΡΟΥΚΟΠΟΥΛΟΥ
Βασίλης Σωτηρόπουλος: «Έχουν γίνει μεγάλα βήματα στη νομοθεσία για τα ΛΟΑΤΚΙ+ δικαιώματα, υπάρχουν όμως ακόμα σημαντικά κενά»

Βιβλίο / Βασίλης Σωτηρόπουλος: «Έχουν γίνει μεγάλα βήματα στη νομοθεσία για τα ΛΟΑΤΚΙ+ δικαιώματα, υπάρχουν όμως ακόμα σημαντικά κενά»

Μια διαφωτιστική συζήτηση με τον γνωστό δικηγόρο παρ’ Αρείω Πάγω και συγγραφέα με αφορμή την έκδοση του βιβλίου του ΛΟΑΤΚΙ + Δικαιώματα & Ελευθερίες (εκδ. Σάκκουλα), ένα μνημειώδες όσο και πολύτιμο βοήθημα για κάθε ενδιαφερόμενο άτομο.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Βασιλική Πέτσα: «Αυτό που μας πάει μπροστά δεν είναι η πρόοδος αλλά η αγάπη»

Βιβλίο / Η Βασιλική Πέτσα έγραψε ένα μεστό μυθιστόρημα με αφορμή μια ποδοσφαιρική τραγωδία

Η ακαδημαϊκός άφησε για λίγο το βλέμμα του κριτή και υιοθέτησε αυτό του συγγραφέα, καταλήγοντας να γράψει μια ιστορία για το συλλογικό τραύμα που έρχεται να προστεθεί στις ατομικές τραγωδίες και για τη σημασία της φιλικής αγάπης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Μιχάλης Γκανάς: Ο ποιητής της συλλογικής μας μνήμης

Απώλειες / Μιχάλης Γκανάς (1944-2024): Ο ποιητής της συλλογικής μας μνήμης

«Ό,τι με βασανίζει κατά βάθος είναι η οριστική απώλεια ανθρώπων, τόπων και τρόπων και το ανέφικτο της επιστροφής». Ο σημαντικός Έλληνας ποιητής έφυγε σήμερα από τη ζωή σε ηλικία 80 ετών.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Queer»: Το μυθιστόρημα της στέρησης που πόνεσε τον Μπάροουζ

Βιβλίο / «Queer»: Το μυθιστόρημα της στέρησης που πόνεσε τον Μπάροουζ

Μια αναδρομή στην έξοχη, προκλητική όσο και «προφητική» νουβέλα του Ουίλιαμ Μπάροουζ στην οποία βασίστηκε η πολυαναμενόμενη ταινία του Λούκα Γκουαντανίνο που βγαίνει σύντομα στις κινηματογραφικές αίθουσες.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Βιογραφίες: Aπό τον Γκαρσία Μάρκες στην Άγκελα Μέρκελ

Βιβλίο / Πώς οι βιογραφίες, ένα όχι και τόσο δημοφιλές είδος στη χώρα μας, κατάφεραν να κερδίσουν έδαφος

Η απόλυτη επικράτηση των βιογραφιών στη φετινή εκδοτική σοδειά φαίνεται από την πληθώρα των τίτλων και το εύρος των αφηγήσεων που κινούνται μεταξύ του autofiction και των βιωματικών «ιστορημάτων».
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
ΕΠΕΞ Λευτέρης Αναγνώστου, ένας μεταφραστής

Λοξή Ματιά / Λευτέρης Αναγνώστου (1941-2024): Ένας ορατός και συγχρόνως αόρατος πνευματικός μεσολαβητής

Ο Λευτέρης Αναγνώστου, που έτυχε να πεθάνει την ίδια μέρα με τον Θανάση Βαλτινό, ήταν μεταφραστής δύσκολων και σημαντικών κειμένων από τη γερμανική και αυστριακή παράδοση.
ΝΙΚΟΛΑΣ ΣΕΒΑΣΤΑΚΗΣ