H Francesca Kay, μια από τις βασικότερες εκπροσώπους της σύγχρονης βρετανικής μυθοπλασίας, στο LIFO.gr

H Francesca Kay, μια από τις βασικότερες εκπροσώπους της σύγχρονης βρετανικής μυθοπλασίας, στο LIFO.gr Facebook Twitter
0

 

Η Francesca Kay είναι από τις πιο πολυσυζητημένες συγγραφείς των ημερών μας με βρετανική ιδιοσυγκρασία και πολυπολιτισμική ταυτότητα. Μεγαλωμένη στη Βορειο-ανατολική Ασία και Ινδία ζει μόνιμα πλέον στην Οξφόρδη και τα βιβλία της φέρουν έντονα την αγγλοσαξονική σφραγίδα. Νικήτρια του περίοπτου Orange Prize για το πρώτο της βιβλίο "An Equal Stillness" η Francesca Kay, σύμφωνα με το περιοδικό Economist, "διαθέτει μια ασυνήθιστη ικανότητα να διεγείρει τη φαντασία". Το δεύτερο της βιβλίο "The Translation of the Bones" που πραγματεύεται το κρίσιμο ζήτημα της πίστης, της ανθρώπινης απόγνωσης και της αμφιβολίας απέσπασε θερμές κριτικές και επέβαλε την Francesca Kay στην ομάδα των βασικότερων εκπροσώπων της σύγχρονης βρετανικής μυθοπλασίας. Με αφορμή τη συμμετοχή της στη Διεθνή Θερινή Ακαδημία Δημιουργικής Γραφής του British Council η βρετανίδα συγγραφέας απάντησε στις ερωτήσεις του LIFO.gr.

Πώς αλήθεια σκεφτήκατε να γράψετε μια βιογραφία για ένα φανταστικό πρόσωπο όπως η Jennet Mallow;

Γράφοντας το βιβλίο μου με τη μορφή της βιογραφίας κατάφερα να κάνω την Jennet Mallow να φανεί αληθινή στον αναγνώστη και να ενταχθεί σε ένα συγκεκριμένο ιστορικό περιβάλλον. Επειδή ακριβώς το έργο της ήταν εξίσου σημαντικό με τα σημαντικά γεγονότα της ζωής της, ήθελα να συμπεριλάβω λεπτομέρειες-περιγραφή των πινάκων, ημερομηνίες, καταλόγους-που συνήθως η μυθοπλασία παραλείπει. Επιπλέον οι συμβάσεις της βιογραφίας προσδίδουν μια χροιά αντικειμενικότητας στον χαρακτήρα που σε αυτή την περίπτωση ήταν εντελώς ηθελημένη: χωρίς να θέλω απαραίτητα να προκαλέσω την ταύτιση μαζί της, ήθελα ωστόσο οι αναγνώστες να κατανοήσουν τον κόπο της και τις σημαντικές της νίκες.

Εύλογα κανείς θα ισχυριζόταν ότι το περίοπτο Orange Prize δεν είναι μόνο ένα βραβείο αλλά και μια αντιφατική συνθήκη: από τη μια φαντάζει σαν θείο δώρο- ειδικά για έναν πρωτοεμφανιζόμενο συγγραφέα όπως εσείς- και από την άλλη με κατάρα στο βαθμό που ανεβάζει κατά πολύ τον πήχη των προσδοκιών. Ποια ήταν η δική σας αντίδραση όταν μάθατε ότι κερδίσατε το βραβείο Orange;

Έμεινα έκπληκτη! Όντως το βραβείο ανεβάζει τις προσδοκίες και άρα και το άγχος αλλά επειδή ακριβώς το κέρδισα ως πρωτοεμφανιζόμενη μου τόνωσε πολύ την αυτοπεποίθηση. Για πρώτη φορά δεν μου φάνηκε και τόσο ψευδαίσθηση το να μπορώ να αποκαλώ τον εαυτό μου συγγραφέα.

 

Πολλές φορές θεωρούμε ότι η πίστη μετουσιώνει το 'βάρος της ύπαρξης' σε μαγική συνθήκη κι άλλες βλέπουμε πως η επίδραση της στον ανθρώπινο βίο μπορεί να αποδειχθεί καταστροφική όπως, άλλωστε, φαίνεται και στο βιβλίο σας "The Translation of bones". Σε ποια περίπτωση η πίστη μπορεί να μας σώσει και σε ποια να μας καταστρέψει;

Πρόκειται για ένα τεράστιο, σημαντικό και πολύπλοκο ζήτημα. Χρειάζονται πολλά βιβλία και διαφορετικοί συγγραφείς για να πούμε πως απλώς βρίσκουμε την αρχή μιας απάντησης, αλλά ακόμη και αυτή θα φαινόταν αμφιλεγόμενη. Θα έλεγα πως ελάχιστα ζητήματα μου φαίνονται λιγότερο κρίσιμα από αυτό. Αρκεί να ρίξουμε μια ματιά γύρω μας-στα πράγματα που γίνονται από τους αυτοαποκαλούμενους 'πιστούς' αλλά και στην ερημιά ενός βίου από όπου η πίστη απουσιάζει εντελώς-για να δούμε γιατί η πίστη είναι ένα ζήτημα που πρέπει απαραιτήτως κανείς να θίγει. Στο μυθιστόρημα μου The Translation of Bones προσπάθησα να ερευνήσω το ζήτημα τις πίστης χωρίς να αφήνω αναπάντητα ερωτήματα. Πραγματικά η πρωταγωνίστρια μου καταστρέφεται- άλλοι όμως νιώθουν ακόμη πιο δυνατοί και πιο συμπονετικοί ακριβώς λόγω της πίστης τους.

Αλήθεια, εσείς μεγαλώσατε σε θρησκευτικό περιβάλλον;

Μεγάλωσα σε Καθολική οικογένεια, ήμουν εσώκλειστη σε ένα συνηθισμένο ιδιωτικό σχολείο αλλά προσωπικά δεν βίωσα τον καταναγκασμό μιας επιβεβλημένης πίστης. Ωστόσο η εκκλησιαστική μουσική και οι ψαλμοί που άκουγα όλα αυτά τα χρόνια είχαν σίγουρα επίδραση στον τρόπο γραφής μου.

Η πρόζα σας στο "The Translation of Bones" είναι όμορφη αλλά χωρίς διαλογική μορφή. Μήπως με το να μη χρησιμοποιείτε καθόλου διαλόγους επιδιώκετε ένα πιο σύνθετο αφηγηματικό ύφος και πιο ουσιαστικό;

Σίγουρα με ενδιαφέρει το αφηγηματικό ύφος και η μυθοπλασία ως αφηγηματική προοπτική. Αλλά η εσκεμμένη απουσία διαλόγων στο 'Bones' περισσότερο είχε να κάνει με τις πολλαπλές οπτικές. Ο κάθε χαρακτήρας έχει τη δική του φωνή αλλά οι περισσότεροι σκέφτονται-ή έχουν εσωτερικό διάλογο-και δεν συνδιαλέγονται μεταξύ τους.

Γιατί αλήθεια οι συγγραφείς φοβούνται να θίξουν τα υπερβατικά ζητήματα ή αποφεύγουν να γράψουν για υψηλές ιδέες;
Πιστεύετε ότι το κάνουν; Σε ένα βαθμό σίγουρα ναι- ειδικά οι σύγχρονοι λογοτέχνες- αν και το γεγονός πως η πλειονότητα των βιβλίων σήμερα αναφέρεται σε εμπόλεμες εποχές ή σε εποχές μεγάλων ιστορικών συγκρούσεων δείχνει μια τάση να θίγει κανείς τέτοια υψηλά ζητήματα. Πραγματικά όμως τα πνευματικά ή τα υπερβατικά ζητήματα συνιστούν πρόκληση για τον συγγραφέα. Μήπως αυτό έχει να κάνει με το ότι τα θρησκευτικά θέματα δεν είναι 'της μόδας' ή είναι δυσάρεστα τουλάχιστον στη Μεγάλη Βρετανία; Ή μήπως με το ότι οι λογοτέχνες φοβούνται μήπως τους αποκηρύξουν ως πολέμιους; Ή μήπως τους κατηγορούν για αυτό άνθρωποι που δεν μπορούν να διακρίνουν πως οι απόψεις ενός χαρακτήρα δεν ταυτίζονται αναγκαστικά με αυτές του συγγραφέα; Παρότι στο Translation of Bones προσπάθησα να πραγματευτώ το ζήτημα της πίστης από διαφορετικές οπτικές σκοπιές, ακόμη διαπιστώνω πως ορισμένοι αναγνώστες θεωρούν πως εξέφραζα το προσωπικό μου σύστημα αξιών. Το οποίο σίγουρα δεν το έκανα,. Κι αυτή είναι μια βασική πρόθεση της μυθοπλασίας: να προσπαθεί να δει τα πράγματα μέσα από τα μάτια κάποιου άλλου.

Ποιο είναι το επόμενο λογοτεχνικό σας πόνημα; Θα θέλατε να μας μιλήσετε για αυτό;
Το επόμενο βιβλίο μου θα κυκλοφορήσει τον Ιανουάριο και αναφέρεται σε έναν νεαρό που θέλει πολύ να αγαπήσει και να αγαπηθεί. Αλλά μετρώντας τις μέρες που μένουν πίσω του σε έναν αλλοτριωμένο κόσμο η αναζήτησή του γνωρίζει πολλές φουσκοθαλασσιές

http://www.britishcouncil.gr/

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Μην πεις λέξη»: Ένα καταιγιστικό βιβλίο για την άλλη «ματωμένη» Κυριακή

Βιβλίο / «Μην πεις λέξη»: Ένα καταιγιστικό βιβλίο για την άλλη «ματωμένη» Κυριακή

Το πολυβραβευμένο βιβλίο του Patrick Radden Keefe που έγινε μίνι σειρά στο Disney+, εκτός από τη συγκλονιστική ιστορία της Jean McConville που απήχθη και δολοφονήθηκε από τον IRA, φέρνει και ένα παράδειγμα έντασης γραφής και έρευνας που δεν το συναντούμε συχνά.
ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΚΑΒΑΛΛΙΕΡΑΚΗΣ
 Δημήτρης Χατζής  (Νίκος Γουλανδρής «491 δελτία για τον Δημήτρη Χατζή»)

Το πίσω ράφι / «Αν δεν γυρίσω, σα συγγραφέας είμαι χαμένος»: Ο Δημήτρης Χατζής μέσα από 491 δελτία

Στο βιβλίο του Νίκου Γουλανδρή, μέσα από έγγραφα, φωτογραφίες και επιστολές καταγράφεται ο κόσμος που θέλησε ν’ αλλάξει ο Χατζής, ως πολίτης, ως πεζογράφος, ως ιδεολόγος.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Διαβάζοντας για την Αμερική του Τραμπ

Βιβλίο / Διαβάζοντας για την Αμερική του Τραμπ

Μόλις μία εβδομάδα μετά τις αμερικανικές εκλογές, βιβλία δυστοπικού περιεχομένου και πολιτικής θεωρίας εκτοξεύτηκαν στις πρώτες θέσεις των παγκόσμιων πωλήσεων, αποδεικνύοντας ότι η ανάγνωση παραμένει το ένα και μοναδικό όπλο.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η βίβλος του cult ελληνικού σινεμά

Οθόνες / Η βίβλος του cult ελληνικού σινεμά μόλις κυκλοφόρησε

Τα κείμενα του Φώντα Τρούσα για τις «βαθιά υποτιμημένες ταινίες που απελευθέρωσαν τη ματιά του θεατή από την οικογενειακή τηλεοπτική εικόνα, απενοχοποιώντας περαιτέρω το γυμνό» και για τον underground και τον πειραματικό ελληνικό κινηματογράφο κυκλοφορούν σε ένα μοναδικό, κυριολεκτικά, βιβλίο, από τα LiFO Books.
M. HULOT
Κανείς δεν ήξερε ότι ήταν μαύρη: Η εξωπραγματική ιστορία της επιμελήτριας του JP Morgan

Βιβλίο / Κανείς δεν ήξερε ότι ήταν μαύρη: Η εξωπραγματική ιστορία της επιμελήτριας του JP Morgan

Υπεύθυνη για τα πιο πολύτιμα αποκτήματα της ιδιωτικής συλλογής του διάσημου τραπεζίτη, η απέριττα κομψή βιβλιοθηκάριος Μπελ ντα Κόστα Γκριν ήταν μαύρη αλλά εμφανιζόταν ως λευκή στον αφρό της υψηλής κοινωνίας μέχρι και τον θάνατό της το 1950.
THE LIFO TEAM
Leslie Absher: «Κόρη κατασκόπου, queer κορίτσι» 

Βιβλίο / Κόρη κατασκόπου, queer κορίτσι, συγγραφέας

Η Αμερικανίδα δημοσιογράφος Leslie Absher μάς ξεναγεί στο «Σπίτι με τα μυστικά», εκθέτοντας ταυτόχρονα την προσωπική της πορεία προς την απελευθέρωση, την «ελληνική» της εμπειρία και τις εντυπώσεις της από τις προεδρικές εκλογές στις ΗΠΑ. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
«Πολυτεχνείο - Ένα παραμύθι που δεν λέει παραμύθια»

Βιβλίο / Το Πολυτεχνείο έγινε κόμικ: Μια νέα έκδοση για μια μονίμως επίκαιρη εξέγερση

Παραμονές της φετινής επετείου της εξέγερσης του Πολυτεχνείου, οι εκδόσεις Red ‘n’ Noir κυκλοφόρησαν ένα έξοχο κόμικ αφιερωμένο σε αυτή, που το υπογράφουν ο συγγραφέας Γιώργος Κτενάς και ο σκιτσογράφος John Antono.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Γιατί δεν θα ξεχάσουμε ποτέ τον Μάλκολμ Λόουρι και το «Κάτω από το ηφαίστειο»

Βιβλίο / Το μεγαλόπνοο «Κάτω από το ηφαίστειο» του Μάλκολμ Λόουρι, μια προφητεία για την αποσύνθεση του κόσμου

Οι αναλογίες μεταξύ του μυθιστορηματικού βίου του Βρετανού συγγραφέα και του κορυφαίου έργου του είναι παραπάνω από δραματικές, όπως και αυτές μεταξύ της υπαρξιακής πτώσης του και του σημερινού, αδιέξοδου κόσμου.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ψέμα μέχρι αποδείξεως του εναντίου

Βιβλίο / Ψέμα μέχρι αποδείξεως του εναντίου

Στο νέο του βιβλίο, «Ψέματα που μας έμαθαν για αλήθειες», το οποίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διόπτρα, ο Νικόλας Σμυρνάκης καταρρίπτει 23 μύθους που μας καταπιέζουν, βοηθώντας μας να ζήσουμε ουσιαστικότερα.
ΜΑΡΙΑ ΔΡΟΥΚΟΠΟΥΛΟΥ
Βασίλης Σωτηρόπουλος: «Έχουν γίνει μεγάλα βήματα στη νομοθεσία για τα ΛΟΑΤΚΙ+ δικαιώματα, υπάρχουν όμως ακόμα σημαντικά κενά»

Βιβλίο / Βασίλης Σωτηρόπουλος: «Έχουν γίνει μεγάλα βήματα στη νομοθεσία για τα ΛΟΑΤΚΙ+ δικαιώματα, υπάρχουν όμως ακόμα σημαντικά κενά»

Μια διαφωτιστική συζήτηση με τον γνωστό δικηγόρο παρ’ Αρείω Πάγω και συγγραφέα με αφορμή την έκδοση του βιβλίου του ΛΟΑΤΚΙ + Δικαιώματα & Ελευθερίες (εκδ. Σάκκουλα), ένα μνημειώδες όσο και πολύτιμο βοήθημα για κάθε ενδιαφερόμενο άτομο.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Βασιλική Πέτσα: «Αυτό που μας πάει μπροστά δεν είναι η πρόοδος αλλά η αγάπη»

Βιβλίο / Η Βασιλική Πέτσα έγραψε ένα μεστό μυθιστόρημα με αφορμή μια ποδοσφαιρική τραγωδία

Η ακαδημαϊκός άφησε για λίγο το βλέμμα του κριτή και υιοθέτησε αυτό του συγγραφέα, καταλήγοντας να γράψει μια ιστορία για το συλλογικό τραύμα που έρχεται να προστεθεί στις ατομικές τραγωδίες και για τη σημασία της φιλικής αγάπης.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Μιχάλης Γκανάς: Ο ποιητής της συλλογικής μας μνήμης

Απώλειες / Μιχάλης Γκανάς (1944-2024): Ο ποιητής της συλλογικής μας μνήμης

«Ό,τι με βασανίζει κατά βάθος είναι η οριστική απώλεια ανθρώπων, τόπων και τρόπων και το ανέφικτο της επιστροφής». Ο σημαντικός Έλληνας ποιητής έφυγε σήμερα από τη ζωή σε ηλικία 80 ετών.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ