[Τα Μαύρα Μάτια Σου. Μπαμπά]
Από τον Πάνο Μιχαήλ
ήμουν δέκα χρονώ όταν σε
βάλανε στον τάφο
και στα είκοσι
προσπάθησα να
σκοτωθώ
για να σε ξαναβρώ
για να σε ξαναβρώ
Sylvia Plath/ Daddy
Δεν κάνεις πια,
δεν κάνεις πια
παλιό παπούτσι
που μέσα του
σαν πόδι έχω ζήσει
τριάντα χρόνια τώρα φτωχό και λευκό,
τολμώντας μόλις να πάρω ανάσα ή να φταρνιστώ
έπρεπε να σε σκοτώσω,
μπαμπά
όμως προτού προλάβω είχες πεθάνει
μαρμάρινος,
ένα τσουβάλι
μπουκωμένο με Θεό,
άγαλμα στοιχειωμένο με ένα γκρίζο δάχτυλο
μεγάλο σαν φώκια του Φρίσκο
και το κεφάλι μέσα
στο φρικτό Ατλαντικό
όπου βρέχει πράσινη βροχή στο κυανό
πέρα από τα νερά του ωραίου Νουαζέτ
προσευχόμουν
να σε ξαναβρώ
Ach, du
στη γλώσσα τη γερμανική,
σε μια πολωνική πολίχνη
ισοπεδωμένη από τον οδοστρωτήρα
πολέμων,
πολέμων,
πολέμων
μα το όνομα της πολίχνης
είναι κοινό
ο πολωνός μου φίλος
λέει πως υπάρχουνε ντουζίνες, μία ή δυο
κι έτσι ποτέ δεν μπορούσα να πω
πού πάτησες το πόδι σου,
οι ρίζες σου πούθε κρατούν
δε θα μπορέσω
ποτέ να σου μιλήσω
η γλώσσα μου κολλάει
στον ουρανίσκο
μαγκώνει σε μια ακάνθινη
συρμάτινη παγίδα
Ιch, ich, ich, ich,
ήμουν σχεδόν χωρίς φωνή
και νόμιζα πως κάθε Γερμανός
ήσουν εσύ
και η γλώσσα είναι αισχρή
μια μηχανή, μια μηχανή
που με μασούσε σαν Εβραίο
έναν Εβραίο στο Νταχάου,
στο Άουσβιτς, στο Μπέλσεν
άρχισα σαν Εβραίος να μιλώ
νομίζω πως μπορεί να είμαι Εβραία
τα χιόνια του Τιρόλου
της Βιένης η διάφανη μπίρα
δεν είναι τόσο αγνά κι αληθινά
με την τσιγγάνα προγονό μου και το κακό μου ριζικό
και τα χαρτιά μου τα ταρό, και τα χαρτιά μου τα ταρό
ίσως και να 'μαι λιγάκι Εβραία
και ξέρεις, πάντα σε φοβόμουν
με τη Luftwaffe σου και τα παράσημα σου
το τακτικό μουστάκι σου
και τα αριά σου μάτια,
γαλάζια φωτεινά
Panzer-man,
panzer-man,
Ω εσύ
που Θεός δεν είσαι
αλλά σβάστικα
κατάμαυρη,
που δεν τη διαπερνάει ο ουρανός.
κάθε γυναίκα λατρεύει έναν φασίστα
την μπότα στα μούτρα,
του κτήνους την καρδιά
του κτήνους,
ενός κτήνους
σαν εσένα
σε ένα μαυροπίνακα στέκεσαι,
μπαμπά,
στη φωτογραφία που κρατώ,
ένα σημάδι στο σαγόνι αντί στο πόδι,
αλλά δεν είσαι λιγότερο διάβολος γι' αυτό,
όχι λιγότερο από το σκοτεινό άντρα
που την όμορφη πορφυρή
καρδιά μου έκοψε στα δυο
ήμουν δέκα χρονώ όταν σε βάλανε στον τάφο
και στα είκοσι προσπάθησα να σκοτωθώ
για να σε ξαναβρώ, για να σε ξαναβρώ
μπορούσα ακόμα και στα
κόκαλα σου να αρκεστώ
αλλά με έσυραν έξω από το λάκκο
και με κόλλα με ένωσαν ξανά
τότε όμως τι να κάνω ήξερα πια
έφτιαξα λοιπόν ένα μοντέλο από σένα,
έναν άντρα με μαύρα και ύφος Meinkampf
κι έναν έρωτα τροχό μαρτυρίων
και είπα δέχομαι, δέχομαι
κι έτσι ξόφλησα, μπαμπά
το μαύρο τηλέφωνο ξεριζωμένο,
και οι φωνές δε φτάνουν μέχρι εδώ
αν σκότωσα ένα αρσενικό, σκότωσα δυο–
το βρικόλακα που έμοιαζε σε σένα
και μου 'πινε ολοχρονίς το αίμα,
εφτά χρονιές, αν θες να ξέρεις
ησύχασε τώρα, μπαμπά
υπάρχει ένα παλούκι
στη μαύρη σου καρδιά,
και οι χωρικοί δε σε χώνεψαν ποτέ
χορεύουν τώρα και σε ποδοπατούν
ήξεραν πάντα ότι ήσουν εσύ
μπαμπά, μπαμπά, μπάσταρδε,
με σένα έχω ξοφλήσει πια
Sylvia Plath/ Daddy
μετάφραση: Κατερίνα και Ελένη Ηλιοπούλου