To αριστούργημα του Τανιζάκι που κυκλοφορεί ξανά, και σύγχρονη ρωσική λογοτεχνία

To αριστούργημα του Τανιζάκι που κυκλοφορεί ξανά, και σύγχρονη ρωσική λογοτεχνία Facebook Twitter
0

Το κλειδί του Τανιζάκι

Μμτφρ.: Παναγιώτης Ευαγγελίδης

Εκδόσεις Άγρα,

Σελ.: 236, τιμή: €12,30

Ο γάμος δεν μιλάει από μόνος του, απεναντίας μιλούν οι νυμφευμένοι, ακόμα κι αν είναι Ιάπωνες. Μέσα σε μια ατμόσφαιρα σαφήνειας και αληθοφάνειας οι δύο παντρεμένοι Ιάπωνες, ο σύζυγος αλλά κυρίως η σύζυγος Ικούκο, αποδεικνύεται δεσπόζουσα μορφή του έργου, καθόσον απομιμείται κατά κάποιον τρόπο τα ερωτικά πάθη του δυτικού κόσμου. Ασφαλώς δεν πρόκειται για τη μοιχεία που αποτελεί αδυναμία και οιονεί δύναμη στα παντρεμένα ζεύγη.

Προφανώς, τα ήθη των ύπανδρων εκφράζονται μόνο από αυτούς –ήτοι από το ανδρόγυνο–, ωστόσο ολόγυρά τους κινούνται η θυγατέρα Τοσίκο, ο γιατρός Κιμούρα και άλλα τυχαία πρόσωπα. «Επειδή δεν μου αρέσει να αφηγούμαι στους άλλους τα εσώψυχά μου, άρχισα να κρατάω αυτό το ημερολόγιο για να μπορώ να αφηγούμαι στον εαυτό μου και να τα ακούω, τώρα όμως που είναι πλέον αδιαμφισβήτητο πως τα διαβάζει και κάποιος άλλος, νομίζω πως πρέπει να βάλω ένα τέλος. Πάλι, όμως, επειδή αυτός ο άλλος είναι ο άντρας μου και επειδή επιφανειακά υπάρχει μια σιωπηρή συμφωνία να κοιτάζει ο καθένας τη δουλειά του, νομίζω πως τελικά δεν είναι λάθος να συνεχίσω» (76).

Η σύζυγος προσφεύγει όχι στον εξομολόγο βέβαια, αλλά ευθέως στο ημερολόγιό της, με άλλα λόγια αναλύει με κάθε τρόπο τις φαντασιώσεις της, νιώθοντας ολοένα και πιο αβάσταχτη ζήλια. Άρα, η σύζυγος είχε μια σειρά κόμπους να λύσει: «Μερικές φορές, μέσα στον βαθύ μου λήθαργο αισθάνομαι αόριστα κάποιον να με γδύνει. Μέχρι τώρα πίστευα πως αυτό είναι μια ακόμα φαντασίωση δική μου, εάν όμως αυτές οι φωτογραφίες είναι δικές μου, τότε το υλικό πρέπει να γίνεται πραγματικά. Αν ήμουν ξύπνια, δεν θα επέτρεπα ποτέ κάτι τέτοιο, αλλά αν με φωτογραφίζουν εν αγνοία μου, αυτό βέβαια είναι κάτι που δεν μπορώ να εμποδίσω. Αν και το βρίσκω χυδαίο ως γούστο, αφού αρέσει στον άντρα μου να με βλέπει γυμνή, θα υπομείνω, κάνοντας το καθήκον μου ως αφοσιωμένη σύζυγος, να με γυμνώνει, έστω και χωρίς να ξέρω».

Με ένα απλό αξίωμα η σύζυγος ομολογεί ότι μέσα στην ψυχή της συνυπάρχουν η μεγαλύτερη λαγνεία και η έσχατη αιδημοσύνη... Όσο για την ερωτική επιθυμία, υπάρχει, και μάλιστα σε μεγάλο βαθμό. Εκείνο που λείπει είναι η σωματική δύναμη που χρειάζεται για να της δώσει σάρκα και οστά. Μεταξύ μπανιέρας και σκοτεινιασμένης συνείδησης η σύζυγος ήταν πανέτοιμη να απολέσει τις μεγάλες αλήθειες του συζυγικού βίου.... «Στην αρχή όλο της το σώμα ήταν διπλό, στη συνέχεια τα μέλη της ήταν διασκορπισμένα εδώ κι εκεί στο διάστημα. Τέσσερα μάτια κι αμέσως δίπλα δύο μύτες, λίγο πιο πάνω δύο ζευγάρια χείλη να αιωρούνται στο διάστημα, κι όλα αυτά βαμμένα στα πιο ζωηρά χρώματα...».

Στη δυτική άποψη του έρωτα ενίοτε η ζήλια εντείνεται ανάλογα με την ηδονή, με τη διαφορά ότι η σύζυγος που παραδίνεται στην αγκάλη του εραστή κατά κανόνα βρίσκει τρόπο να ξεφύγει από τον σύζυγο. Ωστόσο, στην ιαπωνική έκδοση της συζύγου που ζεσταίνει την κλίνη του συζύγου χωρίς να λησμονεί τον εραστή βασικό ρόλο παίζει και το ημερολόγιο των συζύγων. Επίσης, η σάρκα της συζύγου ελευθερώνεται με ιδανικό τρόπο, οπότε ο σύζυγος αποκαλύπτει με διάφορα τεχνάσματα τα μέρη του κορμιού της που αποδίδουν εξαίρετη ηδονή, πρωτόγνωρη και καλοδεχούμενη. Λόγια της συζύγου: «Αισθάνομαι ότι αυτός ο άνθρωπος είναι σαν να κατοικούσε στη μνήμη της ψυχής μου πριν ακόμα γεννηθεί, μέσα από μια υπόσχεση δοσμένη σε μια προηγούμενη ζωή, ή αλλιώς σαν να είχε κάποια τρομακτική υπερφυσική θεία δύναμη που τον έκανε να μπορεί να περνάει τη μορφή του όποτε το ήθελε στα όνειρά μου... Τώρα που η φανταστική εικόνα του Κιμούρα έχει αποβεί αλάθητη αισθησιακή πραγματικότητα, μπορώ να διαχωρίσω εντελώς τον άντρα μου από αυτόν σαν δύο ξέχωρα πλέον όντα».

Η δυτική άποψη περί συζυγικού έρωτος, περί ζηλοτυπίας και τελικά περί παραδόσεως στον εραστή διαγράφεται σε αυτό το βιβλίο, λες και γράφεται με ένα ανάερο φτερό, παρά το γεγονός ότι η απόλυτη άρνηση του άλλου, πιθανότατα ο θάνατός του, είναι διάχυτος. * * *

Ρωσία: Βαγόνι τρίτης θέσεως της Ναταλία Κλιουτσάροβα

Μτφρ. Δημήτρη Τριανταφυλλίδη

Εκδόσεις Καστανιώτη

σελ. 205, τιμή: €10,65

Η Ρωσία και οι Ρώσοι δεν είναι το ίδιο πράγμα. Η τάξη έχει χαθεί από τη ρωσική κοινωνία, η κατάρρευση έχει διαλύσει κάθε είδος κράτους, νομιμότητας και ασφάλειας. Έννοιες όπως εργασία, μισθός, κοινωνικά αγαθά, αξιοπρέπεια, σεβασμός, κεντρική εξουσία κ.λπ. υποκαθίστανται από τις έννοιες της ατομικής ιδιοκτησίας, ολιγάρχες, πολυτελή αυτοκίνητα, χρήμα, κέρδος, πανάκριβα προϊόντα κ.λπ. Η πάλαι ποτέ σοσιαλιστική Ρωσία έχει ανατραπεί σε ιστορία δρόμου, όπου ο κεντρικός ήρωας ονόματι Νικίτα κινείται μεταξύ ομοφυλόφιλων, μέθυσων, έκφυλων ιερέων, γριών εγκαταλελειμμένων, πανκ σκηνοθετών κ.λπ. Με έναν λόγο, η Κλιουτσάροβα περιγράφει το βασίλειο της αλητείας ή το Δημοκρατικό Κόμμα των πολιτικών κρατουμένων της Ρωσίας!

Το χωριό Ντούνκι (κολοκύθια) μπορεί να χαρακτηρισθεί σανατόριο για φθισικούς, ο χρόνος και ο άγριος καπιταλισμός είχαν φθείρει τον τσιμεντένιο τοίχο ο οποίος προστατεύει τους υγιείς κατοίκους από τους ασθενείς του νοσοκομείου. Ωστόσο, ξυρισμένα κρανία και μπράτσα με τατουάζ εμφανίζονται ενώπιον υπναλέων τοπικών καλλονών που είχαν αρχίσει να βήχουν και να πίνουν μαζί με τους πολυάριθμους φορείς της ασθένειας.

Τη Ρωσία ψάχνεις; Η Ρωσία είναι μέσα σου, λέει η Αλία. Ωστόσο, μπορεί να είναι και στους άλλους. Στις ιστορίες που ομολογούν, στη δική σου ιστορία με τον χαμένο σου σύζυγο και το Ντιβίζιον Μπελ. Δεν υπάρχει ξεκαθαρισμένο άτομο, ιδιάζουσα μορφή, αποδεκτή πράξη, τα πάντα ολόγυρα υπακούουν σε απίθανες ερμηνείες, σάμπως μικροί μεγάλοι να παραμορφώθηκαν. «Η ζωή είναι ανελκυστήρας ο οποίος οδηγεί προς τα κάτω – κάτω εννοείται πως είναι η κόλαση. Ή το μη ον. Ή ο θάνατος. Όπως αρέσει στον καθένα. Στόχος μας, λοιπόν, είναι να ανέβουμε πάνω. Εκεί όπου βρίσκεται ο Θεός. Ή το φώς. Η σωτηρία. Αν πάρουμε έναν άνθρωπο συνηθισμένο. Η φυσιολογική του επιθυμία είναι να ανέβει. Εντούτοις, όλες του οι προσπάθειες εξουδετερώνονται από την αντίθετη κίνηση του ανελκυστήρα. Ο Τσάρος Νικόλαος Α' είπε: "Ομολογώ ότι ο δεσποτισμός είναι η ουσία της βασιλείας μου. Αυτό όμως είναι ανάλογο του εθνικού μας πνεύματος..."».

«Γιατί ζητιανεύεις λεφτά; Είσαι μεγάλος! Καιρός να αρχίσεις να κλέβεις! Ο Τρεμόρ αποκοιμήθηκε μέσα στην μπανιέρα και το πρωί δεν θυμόταν τίποτα. Η Γιάσα, αφού συμφιλιώθηκε με τον Νικίτα, του δήλωσε ότι μετά από τέτοια ντοστογιεφσκικά γεγονότα ο Θεός τον διέταξε να πάει στον Πίτερ. Δανείστηκαν από κάποιον χρήματα και πήγαν στην πόλη του Ρασκόλνικοφ. Ο γκριζομάλλης κομσομόλος είχε αδυνατίσει πολύ από τον αγώνα που έδινε κατά του ιμπεριαλισμού και της ατέρμονης μοναχικής μέθης».

Παρότι η αφηγήτρια δεν κάνει καμιά προσπάθεια να κρατήσει κάποια πρόσωπα τουλάχιστον σε πλήρη επαφή με τα γεγονότα, η Κλιουτσάροβα κρατάει ρόλο ανθρωποδαμαστή: ο Τόμα άρχισε να μεταφράζει έργα του Σλαβόι Ζίζεκ, ο Γιάκοβ Πετρόβιτς Μπούτμαν είναι παλιός αντιφρονών και ρήτορας της κουζίνας, ο Ρόστσιν λέγει προς τον Μπούτμαν: «Εγώ σε γέννησα, εγώ θα σε σκοτώσω! Ρωσία, είσαι πουτάνα, Ρωσία, είσαι στείρα! Ρωσία, είσαι ηλίθια! Ρωσία, είσαι η Αθηνά! Ο πατέρας Σεραπιόν έμεινε μόνος του. Κάνει, όμως, όλες τις λειτουργίες, ο ναός είναι ναός ακόμα κι αν δεν υπάρχει ποίμνιο... Εξαφανίζεται η Ρωσία, εξαφανίζεται μπροστά στα μάτια μας! Γιατί κάνεις έτσι; Επειδή ντρέπομαι για το κράτος! Βρε, τι έξυπνος που είσαι! Στο κεφάλι σου μέσα μύγες κυκλοφορούν!

Ας πέσει η Ρωσική Ομοσπονδία στα τάρταρα! Η πατρίδα μας είναι η Βόρεια Ρους, εκεί είναι η ζωή! Εκεί και η ελπίδα! Εκεί η πηγή της ιστορικής δημιουργίας! Εκεί το δικό μας βασίλειο στα πέρατα της οικουμένης, το ουτοπικό κράτος, στη βόλνιτσα του Νόβγκοροντ (ομάδες ανθρώπων εκτός του επίσημου κρατικού συστήματος) στις ξύλινες εκκλησίες, στα παραμύθια της θάλασσας!»

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Πάτρικ Λι Φέρμορ «Η εποχή της δωρεάς»

Το πίσω ράφι / Το «χωριατόπουλο χωρίς χαλινάρι» που εξελίχθηκε σε ρομαντικό ταξιδιωτικό συγγραφέα

Ο Πάτρικ Λι Φέρμορ και το συναρπαστικό χρονικό της νεανικής του περιπλάνησης στην Ευρώπη, πριν αρχίσει να ακούει στο όνομα «Μιχάλης» στην Κρήτη και «Παντελής» στη Μάνη, προτού γίνει ο «ξένος» που διαφήμισε την Ελλάδα όσο ελάχιστοι.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
H «Διεθνής» της Alt-right, τα γνωρίσματα, τα μέσα, οι στόχοι και το αποτύπωμά της στην Ελλάδα  

Βιβλίο / H «Διεθνής» της Alt-right, τα μέσα, οι στόχοι και το αποτύπωμά της στην Ελλάδα  

Οι διαστάσεις του αντιεμβολιαστικού αντι-κινήματος, η πολιτικοποίηση της θρησκείας, ο ακροδεξιός κυβερνοχώρος, οι αντιδράσεις απέναντι στη λεγόμενη woke ατζέντα: Μια επίκαιρη συζήτηση με τους συγγραφείς του βιβλίου «Η Εναλλακτική Δεξιά στην Ελλάδα».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
«Δεν μπορεί να μην υπήρχαν queer επαναστάτες ή αγωνιστές. Πού είναι αυτές οι ιστορίες;»

Βιβλίο / «Δεν μπορεί να μην υπήρχαν queer επαναστάτες ή αγωνιστές. Πού είναι αυτές οι ιστορίες;»

Το βιβλίο της «Εκείνοι που δεν έφυγαν» μπήκε στις λίστες με τα καλύτερα του 2024. Η Αταλάντη Ευριπίδου έγραψε εφτά ιστορίες-χρονικά ανθρώπων στο περιθώριο της Ιστορίας, queer ατόμων, γυναικών και εθνικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, σε μια συλλογή που συνδυάζει τη μαγεία του παραμυθιού και τη λαϊκή παράδοση με τη σύγχρονη ματιά για τον κόσμο.
M. HULOT
Η Σαντορίνη σε βιβλία

Βιβλίο / Η Σαντορίνη των ποιητών, των φωτογράφων, των περιηγητών

Το φημισμένο νησί των Κυκλάδων ανέκαθεν κέντριζε τη συγγραφική φαντασία και κινητοποιούσε την επιστημονική έρευνα με πολλαπλούς τρόπους. Μια συλλογή από τις πιο σημαντικές εκδόσεις για τη Σαντορίνη.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Χρήστος Τσιόλκας: «Μπαρακούντα»

Το Πίσω Ράφι / Πώς αναμετριέται κανείς με την αποτυχία και την ντροπή που τον τυλίγει πατόκορφα;

Ο Χρήστος Τσιόλκας, ο συγγραφέας που μεσουράνησε με το «Χαστούκι» δεν σταμάτησε να μας δίνει λογοτεχνία για τα καυτά θέματα της εποχής μας. Και το «Μπαρακούντα» δεν αποτελεί εξαίρεση.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Η όχι και τόσο ξαφνική μανία με τον Έρμαν Έσε 

Βιβλίο / Η όχι και τόσο ξαφνική μανία με τον Έρμαν Έσε 

Το έργο του Έρμαν Έσε, είτε ως λαμπρού εκφραστή της κεντροευρωπαϊκής παράδοσης, είτε ως σύγχρονου μελετητή της ενδοσκόπησης, αποδεικνύεται πολύ πιο επίκαιρο και επιδραστικό από οποιοδήποτε life coaching, δεσπόζοντας ακόμα στις κορυφές των παγκόσμιων μπεστ σέλερ. Οι εκδόσεις Διόπτρα επανεκδίδουν τα πιο γνωστά βιβλία του με μοντέρνα εξώφυλλα και νέες μεταφράσεις. 
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ο συγγραφέας του Fight Club πιστεύει ότι οι σέκτες και οι αιρέσεις είναι πια εκτός ελέγχου

Βιβλίο / Ο συγγραφέας του Fight Club πιστεύει ότι οι σέκτες και οι αιρέσεις είναι πια εκτός ελέγχου

«Ένα πράγμα μας σώζει», λέει ο Τσακ Πάλανιουκ για τον Ίλον Μασκ στη συνέντευξή του στον Telegraph. «Συνήθως, τέτοια άτομα είτε αποτυγχάνουν οικτρά είτε χάνουν την προσοχή μας».
THE LIFO TEAM
Μπιλ Γκέιτς: «Αν μεγάλωνα σήμερα, θα είχα διαγνωστεί στο φάσμα του αυτισμού»

Tech & Science / Μπιλ Γκέιτς: «Αν μεγάλωνα σήμερα, θα είχα διαγνωστεί στο φάσμα του αυτισμού»

Ο πρώτος τόμος των απομνημονευμάτων του μεγιστάνα της τεχνολογίας που μόλις κυκλοφόρησε φανερώνει πως γεννήθηκε στο σωστό μέρος, την κατάλληλη στιγμή, και φτάνει μέχρι την ίδρυση της Microsoft το 1975.
THE LIFO TEAM
Καρολίνα Μέρμηγκα: «Συγγενής»

Το Πίσω Ράφι / «Συγγενής»: Ένα ταξίδι αυτογνωσίας με μια μεγάλη ανατροπή

Εκείνο που προσεγγίζει η Καρολίνα Μέρμηγκα στο βιβλίο της είναι οι ανθρώπινες σχέσεις, όπως αυτές ορίζονται από τα δεσμά της οικογένειας, τις υπαρξιακές μας ανάγκες, τις κοινωνικές συμβάσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Σελίν Κιριόλ «Φωνή χωρίς ήχο»

Το πίσω ράφι / «Ένα από τα πιο ιδιοφυώς γραμμένα μυθιστορήματα της σύγχρονης λογοτεχνίας»

Έτσι είχε γράψει ο Πολ Όστερ εξαίροντας τη γραφή της Σελίν Κιριόλ στο «Φωνή χωρίς ήχο» για την οικονομία, τη συμπόνια και τις χιουμοριστικές πινελιές της, για τον τρόπο που προσεγγίζει μια γυναίκα αποξενωμένη σε μια απέραντη μεγαλούπολη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Μαίρη Κουκουλέ

Οι Αθηναίοι / Μαίρη Κουκουλέ (1939-2025): Η αιρετική λαογράφος που κατέγραψε τη νεοελληνική αθυροστομία

Μοίρασε τη ζωή της ανάμεσα στην Αθήνα και το Παρίσι, υπήρξε σύντροφος ζωής του επίσης αιρετικού Ηλία Πετρόπουλου. Ο Μάης του ’68 ήταν ό,τι συγκλονιστικότερο έζησε. Πέθανε σε ηλικία 86 ετών.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ