We Νeed Βooks: Στην πρώτη πολυγλωσσική βιβλιοθήκη της Αθήνας κάθε βιβλίο μετράει

We Νeed Βooks: Στην πρώτη πολυγλωσσική βιβλιοθήκη της Αθήνας κάθε βιβλίο μετράει Facebook Twitter
Το We Need Books ξεκίνησε το 2017 ως μια ανάγκη να βοηθήσουμε την ένταξη των προσφύγων και των μεταναστών μέσα από το βιβλία. Φωτ.: Θανάσης Οικονόμου [instagram/facebook: thanaseto]
0

Η προσπάθεια ξεκίνησε το 2017, όταν δύο άνθρωποι με όραμα, ο Ναντίρ και η Ιωάννα, συνειδητοποίησαν ότι υπάρχει ένα κενό στην πολυπολιτισμική Αθήνα, δηλαδή ότι έλειπε μια βιβλιοθήκη που να στεγάζει βιβλία σε όλες τις γλώσσες που μιλάνε οι άνθρωποι αυτής της πόλης. Από τότε δεν έχουν σταματήσει να συγκεντρώνουν τόμους στα ράφια του We Need Books, της πολυγλωσσικής βιβλιοθήκης που εδώ και σχεδόν έναν χρόνο έχει την έδρα της στην οδό Εύβοιας 7 στην Κυψέλη. Οι ίδιοι φέρνουν κοντά ανθρώπους από διαφορετικά περιβάλλοντα, ανταλλάσσουν ιστορίες και απόψεις, συνομιλούν και έρχονται σε επαφή με τον πολιτισμό και το προσωπικό σύμπαν κάθε επισκέπτη. Η βάση όλου αυτού του παντρέματος είναι, φυσικά, το βιβλίο.


«Το We Need Books ξεκίνησε το 2017 ως μια ανάγκη να βοηθήσουμε την ένταξη των προσφύγων και των μεταναστών μέσα από το βιβλία. Εδώ, ο χώρος στον οποίο βρισκόμαστε αυτήν τη στιγμή, εγκαινιάστηκε τον Νοέμβριο του 2019, μετά από ένα πιλοτικό πρόγραμμα που "τρέξαμε" με τον δήμο Αθηναίων, κι έτσι δημιουργήσαμε την πρώτη πολυγλωσσική βιβλιοθήκη στην Αθήνα» λέει η Γεωργία Φουντουλάκη, εκπαιδευτική υπεύθυνος του We Need Books.

Σίγουρα, τα βιβλία είναι πάντα ευπρόσδεκτα, και ιδιαίτερα σε γλώσσες άλλες πλην των ελληνικών και των αγγλικών. Γενικώς, προσπαθούμε να έχουμε περισσότερες γλώσσες.

«Μέχρι και πριν από τον κορωνοϊό, τους λίγους αυτούς μήνες που ήμασταν σε έναν μεγάλο χώρο, ικανό να φιλοξενήσει κάποια άτομα, από τον Νοέμβριο μέχρι τον Μάρτιο, η προσέλευση ήταν πάρα πολύ ικανοποιητική. Υπήρχε μέρα που είχαμε φτάσει να έχουμε 60-70 άτομα. Το πιο εντυπωσιακό είναι η περίπτωση κάποιων ατόμων που στην αρχή ήταν πάρα πολύ διστακτικά. Προσπαθούσαν να πάρουν το βιβλίο και να πάνε σπίτι ή στο shelter όπου έμεναν για να το διαβάσουν. Τους δείξαμε πώς να σκέφτονται τη διαδρομή αυτή που κάνουν μέχρι εδώ για να πάρουν ένα βιβλίο και να γνωριστούν με κόσμο μέσα στη βιβλιοθήκη ως μια πολύ καλή πρακτική για την ένταξή τους, κι αυτό λειτούργησε σε αρκετές περιπτώσεις».

We Νeed Βooks: Στην πρώτη πολυγλωσσική βιβλιοθήκη της Αθήνας κάθε βιβλίο μετράει Facebook Twitter
Η προσπάθεια αυτή έχει συγκεντρώσει μέχρι σήμερα πάνω από 14.000 βιβλία που βρίσκονται στον χώρο και την αποθήκη του We Need Books.

Η προσπάθεια αυτή έχει συγκεντρώσει μέχρι σήμερα πάνω από 14.000 βιβλία που βρίσκονται στον χώρο και την αποθήκη του We Need Books. Όπως μας είπε η Γεωργία, η ομάδα προμηθεύει και δομές εκτός Αθηνών, όταν αυτές το ζητάνε. Πόσο έχει εξελιχθεί όμως η δραστηριότητα από την ημέρα που ξεκίνησε μέχρι σήμερα; Σε πόσες γλώσσες μπορεί να βρει κανείς βιβλία και ποιες άλλες δράσεις έχει ο οργανισμός στο ιστορικό του;


«Αυτά που έχουμε εμείς εδώ είναι σε 28 γλώσσες. Τα περισσότερα, βέβαια, είναι σε ελληνικά, αγγλικά και γαλλικά. Έχουμε έναν πολύ καλό αριθμό αραβικών βιβλίων, τα περισσότερα από τα οποία είναι αγορές δικές μας, ενώ όλα τα άλλα προέρχονται από δωρεές» συνεχίζει η Γεωργία.


«Ήταν μια δραστηριότητα που "έτρεχε" μια καθηγήτρια Αραβικών. Τα παιδιά έρχονταν και διάβαζαν βιβλία για έναν διαγωνισμό, για τις ανάγκες του οποίου έπρεπε σε διάστημα τριών-τεσσάρων μηνών να διαβάσουν δεκαπέντε. Οπότε, εκείνη την περίοδο του χειμώνα υπήρχε προσέλευση από παιδιά μεταναστών που μένουν καιρό εδώ, πηγαίνουν σε ελληνικό σχολείο, αλλά ασχολούνται και με τη μητρική τους γλώσσα. Έρχονταν εδώ, διάβαζαν και έβρισκαν βιβλία στη γλώσσα τους, πράγμα που δεν μπορούν να κάνουν σε καμία άλλη βιβλιοθήκη στην Αθήνα.


Ο χώρος λειτουργεί παράλληλα και ως ένας πολυχώρος, με τις νέες προοπτικές των βιβλιοθηκών, οπότε είχαμε παρουσιάσεις βιβλίων. Επίσης, έχουμε μια παιδική βιβλιοθήκη σε 7 διαφορετικές γλώσσες ταυτόχρονα και έναν χώρο στον οποίο μαζεύονται παιδιά για δημιουργικές και εκπαιδευτικές δραστηριότητες. Είχαμε ακόμα ένα booklab και ένα language café όπου μπορούσαν, όσοι ήθελαν, να έρθουν και να κάνουν practice τα αγγλικά και τα ελληνικά τους. Είχαμε μαθήματα ελληνικών, αγγλικών και ισπανικών, μια μουσική και μια θεατρική βραδιά».


Ο παρελθοντικός χρόνος σε πολλές από τις δράσεις του We Need Books, όπως τις παρουσίασε η Γεωργία, οφείλεται φυσικά στον κορωνοϊό, ο οποίος έχει επηρεάσει τη λειτουργία της βιβλιοθήκης. Από τις επτά μέρες, πλέον λειτουργεί τρεις, ενώ πολλά από τα μαθήματα που γίνονταν πριν δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν πλέον με τόσο ανεπτυγμένο πρόγραμμα. Οι μαθητές στην τάξη, παρότι ήταν ανέκαθεν λίγοι, είναι λιγότεροι πια, για να μην υπάρχουν πολυπληθή τμήματα, ενώ δεν «τρέχουν» όλες οι δραστηριότητες που θα μπορούσαν να «τρέξουν». Παρ' όλα αυτά, το We Need Books είναι ένας μεγάλος χώρος που έχει τη δυνατότητα να φιλοξενεί την ίδια στιγμή έναν ικανοποιητικό αριθμό ατόμων. Όπως είπε η Γεωργία, οι τρόποι με τους οποίους μπορεί να βοηθήσει κανείς είναι ξεκάθαροι.


«Σίγουρα, τα βιβλία είναι πάντα ευπρόσδεκτα, και ιδιαίτερα σε γλώσσες άλλες πλην των ελληνικών και των αγγλικών. Γενικώς, προσπαθούμε να έχουμε περισσότερες γλώσσες. Θα μπορούσαμε να τις αυξήσουμε από 28 αλλά και να πολλαπλασιάσουμε τα βιβλία στις ήδη υπάρχουσες για να προσφέρουμε μια ωραία συλλογή στα άτομα που προσέρχονται. Πέραν αυτού, θα μας βοηθούσαν ιδιαίτερα οικονομικές προσφορές για την κάλυψη των λειτουργικών εξόδων αυτού του πολύ μεγάλου χώρου.


Ο Covid απέδειξε σε ένα γενικότερο πλαίσιο ότι το βιβλίο μπορεί να σε ταξιδέψει και να σε εκπαιδεύσει, οπότε, εμείς που το αγαπάμε, που έχουμε ταξιδέψει μέσα από τις σελίδες του και έχουμε μάθει τη γλώσσα και τον πολιτισμό άλλων λαών νομίζουμε ότι είναι ίσως το πιο ουσιαστικό, το πιο βασικό κομμάτι».

We Νeed Βooks: Στην πρώτη πολυγλωσσική βιβλιοθήκη της Αθήνας κάθε βιβλίο μετράει Facebook Twitter

Όποιος επιθυμεί να συμβάλει στην προσπάθεια του we need books μπορεί να προσφέρει βιβλία, αυξάνοντας τις διαθέσιμες γλώσσες και πολλαπλασιάζοντας τα υπάρχοντα βιβλία. Ιδιαίτερα χρήσιμα είναι τα βιβλία σε γλώσσες εκτός των ελληνικών και των αγγλικών. Η οικονομική στήριξη για τα λειτουργικά έξοδα του χώρου είναι εξίσου σημαντική.


Τηλέφωνο επικοινωνίας: 211 182 4043, e-mail: [email protected], weneedbooks.org, Facebook

 

To άρθρο δημοσιεύθηκε στην έντυπη LiFO.

Το νέο τεύχος της LiFO δωρεάν στην πόρτα σας με ένα κλικ.

 

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Φοίβος Οικονομίδης

Βιβλίο / Φοίβος Οικονομίδης: «Είμαστε έτοιμοι ανά πάσα στιγμή να σπάσουμε σε χίλια κομμάτια»

Με αφορμή το νέο του βιβλίο «Γιακαράντες», ο Φοίβος Οικονομίδης, ένας από τους πιο χαρακτηριστικούς συγγραφείς της νεότερης γενιάς, μιλά για τη διάσπαση προσοχής, την αυτοβελτίωση, τα κοινωνικά δίκτυα, το βύθισμα στα ναρκωτικά και τα άγχη της γενιάς του.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Σερζ Τισερόν «Οικογενειακά μυστικά»

Το Πίσω Ράφι / «Το να κρατάμε ένα μυστικό είναι ό,τι πιο πολύτιμο και επικίνδυνο έχουμε»

Μελετώντας τις σκοτεινές γωνιές των οικογενειακών μυστικών, ο ψυχίατρος και ψυχαναλυτής Σερζ Τισερόν αποκαλύπτει τη δύναμη και τον κίνδυνο που κρύβουν καθώς μεταφέρονται από τη μια γενιά στην άλλη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Το ηθικό ζήτημα με τις μεταθανάτιες εκδόσεις με αφορμή το ημερολόγιο της Τζόαν Ντίντιον

Βιβλίο / Μεταθανάτιες εκδόσεις και ηθικά διλήμματα: Η Τζόαν Ντίντιον στο επίκεντρο

Σύντομα θα κυκλοφορήσει ένα βιβλίο με τις προσφάτως ανακαλυφθείσες «ψυχιατρικές» σημειώσεις της αείμνηστης συγγραφέως, προκαλώντας ερωτήματα σχετικά με τη δεοντολογία της μεταθανάτιας δημοσίευσης έργων ενός συγγραφέα χωρίς την επίσημη έγκρισή του.
THE LIFO TEAM
Στα «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος

Ηχητικά Άρθρα / Γιάννης Τσαρούχης: «Η ζωγραφική μου θρέφεται από τη μοναξιά και τη σιωπή»

Στα εκπληκτικά «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Γιάννη Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος, από τις μινωικές τοιχογραφίες έως τα λαϊκά δημιουργήματα του Θεόφιλου.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση»

Ποίηση / George Le Nonce: «Εκτός από τα fake news, υπάρχει η fake λογοτεχνία και ποίηση»

Με αφορμή την έκδοση του τέταρτου ποιητικού του βιβλίου, με τίτλο «Μαντείο», ο Εξαρχειώτης ποιητής μιλά για την πορεία του, την ποίηση –queer και μη–, και για την εποχή του Web 2.0, αποφεύγοντας την boomer-ίστικη νοοτροπία.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Βιβλίο / Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Μια σειρά από επανεκδόσεις αλλά και νέες εκδόσεις, που αφορούν ποιητές και λογοτέχνες που έχουν φύγει από τη ζωή μάς θυμίζουν γιατί επιστρέφουμε σε αυτούς, διαπιστώνοντας ότι παραμένουν, εν πολλοίς, αναντικατάστατοι.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός.

Βιβλίο / Οβίδιος: Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός

Ο κορυφαίος μελετητής του ρωμαϊκού κόσμου Θεόδωρος Δ. Παπαγγελής ολοκλήρωσε την απόδοση στα ελληνικά των 12.000 στίχων του έργου του Οβίδιου, εκφράζοντας ταυτόχρονα τον άκρως μοντέρνο χαρακτήρα του ποιητή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Βιβλίο / «Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Με θέμα την καθημερινότητα έξι αστροναυτών σε έναν διεθνή διαστημικό σταθμό, το μυθιστόρημα που κέρδισε το Booker 2024 μόλις μεταφράστηκε στα ελληνικά, είναι ένα ποίημα για τον πλανήτη Γη και μας καλεί να τον εκτιμήσουμε ξανά.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
2000 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του, ένα βιβλίο για τους Ρωμαίους αυτοκράτορες γίνεται μπεστ-σέλερ

Βιβλίο / Ο Σουητώνιος του 69 μ.Χ. γίνεται ξανά μπεστ-σέλερ

Οι «Βίοι των Καισάρων», το εξόχως κουτσομπολίστικο βιβλίο που είχε γράψει ο Σουητώνιος για τον βίο και την πολιτεία της πρώτης σειράς των Ρωμαίων αυτοκρατόρων, κυκλοφόρησε σε νέα μετάφραση και μπήκε στη λίστα με τα ευπώλητα των Sunday Times.
THE LIFO TEAM
«Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Βιβλίο / «Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Ο «ροκ σταρ ιστορικός των ημερών», ο καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης και βραβευμένος συγγραφέας Peter Frankopan, μιλά στη LIFO για τους κινδύνους που απειλούν την Ευρώπη, τη Γάζα και την άνοδο της ακροδεξιάς.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Daily / Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Μια εικοσαετία μετά την πρώτη έκδοση του βιβλίου, κυκλοφορεί ξανά σε αναθεωρημένη μορφή, η ενθουσιώδης, στοχαστική, λυρική μελέτη του έργου του σπουδαίου όσο και «πολωτικού» Έλληνα τραγουδοποιού από τον Δημήτρη Καράμπελα.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ
Ο Γιάννης και η φασολιά

Guest Editors / Ο Γιάννης και η φασολιά

Τέλη ’70, Αθήνα. Ένας νεαρός βουτάει στην ποίηση στη βιβλιοθήκη της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης. Οι στίχοι του Γιάννη Κοντού τον αγγίζουν. Χρόνια μετά, ως συγγραφέας πια, δημιουργεί μια λογοτεχνική σχέση που κρατά δεκαετίες, ανάμεσα σε εκδοτικούς οίκους, ταβέρνες και πρωινά τηλεφωνήματα.
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΡΑΠΤΟΠΟΥΛΟΣ
Ευκλείδης Τσακαλώτος: Οφείλουμε να είμαστε πιο ριζοσπάστες και ταυτόχρονα πιο ρεαλιστές, ακόμα κι αν αυτό ακούγεται σαν τετραγωνισμός του κύκλου!

Βιβλίο / Ευκλείδης Τσακαλώτος: «Οφείλουμε να είμαστε πιο ριζοσπάστες και ταυτόχρονα πιο ρεαλιστές στην αριστερά»

Μια πολιτική κουβέντα «εφ’ όλης της ύλης» με τον βουλευτή της Νέας Αριστεράς, πανεπιστημιακό και πρώην υπουργό Οικονομικών στο στούντιο της LiFO με αφορμή το «Μανιφέστο για μια βιώσιμη κοινωνία», το τρίτο του συγγραφικό πόνημα τα τελευταία χρόνια.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ