Τι είναι αυτό που σας κάνει να παρατήσετε ένα βιβλίο στη μέση;

Τι είναι αυτό που σας κάνει να παρατήσετε ένα βιβλίο στη μέση; Facebook Twitter
51

Δεν είναι κάπως θέμα ταμπού; Λέμε με μεγάλο ενθουσιασμό για τα βιβλία που αγαπήσαμε, αλλά διστάζουμε να μιλήσουμε για όσα εγκαταλείψαμε, ειδικά σε ανθρώπους που δεν ξέρουμε καλά, ακόμη πιο ειδικά, όταν πρόκειται για βιβλία – σταθμούς στη λογοτεχνία. Υπάρχει κάτι κατακριτέο σ' αυτό, ένα είδος ανευθυνότητας, εφηβικής επανάστασης, προκαλεί μομφές: «Ποια, αυτή που δεν κατάφερε να τελειώσει βιβλίο με εκατό σελίδες;»

Παλιότερα ο ψυχαναγκασμός μου απαγόρευε να αφήνω βιβλία στη μέση. Αυτά που αγόραζα μόνη μου, τα διάβαζα μέχρι το τέλος, ακόμη κι αν μου έσφιγγε η βαρεμάρα το λαιμό. Τέσσερις οι λόγοι:

Α) Αυτό είναι που ξεχωρίζει τους αναγνώστες από τους χομπίστες
Β) Το πλήρωσα, θα το διαβάσω. Αδιάβαστες σελίδες είναι πεταμένα λεφτά.
Γ) Μπορώ να το κρίνω μόνο αν το διαβάσω ολόκληρο
Δ) Μπορεί ξαφνικά να αλλάξει και να αρχίσει να μου αρέσει (δεν έχει γίνει ποτέ)

Τα χρόνια πέρασαν, η αυστηρότητα χαλάρωσε, ο ψυχαναγκασμός περιορίστηκε, οι ταμπέλες κατέβηκαν, συνειδητοποίησα ότι ο χρόνος τελειώνει, τα φτηνά και δωρεάν βιβλία λόγω kindle, κάτι από όλα αυτά, όλα αυτά μαζί, και οι κανόνες χαλάρωσαν. Σιγά σιγά άρχισα να αφήνω πολλά στη μέση, ακόμη και βιβλία ογκόλιθους. Τώρα πλέον μπορώ να αφήσω βιβλίο και μετά από σελίδες. Έχω φτάσει στο άλλο άκρο: έχω αφήσει βιβλίο μετά την πρώτη πρόταση. Δεν προλαβαίνω να διαβάσω όσα θέλω σ' αυτή τη ζωή, οπότε δεν θέλω να χάνω χρόνο με βιβλία που δε συναρπάζουν.

Τι είναι αυτό που μας κάνει να γυρίσουμε με αγωνία τη σελίδα; Τι είναι αυτό που μας κάνει να σκεφτόμαστε ένα βιβλίο, να βιαζόμαστε να τελειώσουμε τις δουλειές μας για να το ξαναπιάσουμε, να ξενυχτάμε διαβάζοντας ενώ αρχίζει να ξημερώνει; Αυτές οι περιπτώσεις είναι λίγες, αλλά η ένταση τόσο μεγάλη, η απόλαυση τόσο χορταστική, που σαν ναρκομανής βρίσκομαι σε συνεχή αναζήτηση της επόμενης δόσης.

Το Good Reads έκανε τα ερωτήματα εικόνα. Μερικοί δηλώνουν συγκεκριμένους λόγους για να σταματήσουν την ανάγνωση: «όταν δε συμπαθώ τον κεντρικό χαρακτήρα» (ξέρω ότι υπάρχει αυτή η αιτιολόγηση, ποτέ μου δε μπόρεσα να την καταλάβω). Άλλοι όμως λένε «όταν είναι βαρετό». «Όταν το γράψιμο είναι αδύναμο». Μα αν ξέραμε από τι χαρακτηρίζεται μια ενδιαφέρουσα ιστορία και τι σημαίνει δυνατό γράψιμο, θα ήμασταν όλοι συγγραφείς!

Τι είναι αυτό που σας κάνει να παρατήσετε ένα βιβλίο στη μέση; Facebook Twitter

Και τώρα, η ώρα της εξομολόγησης: κι εγώ έχω εγκαταλείψει τα τρία από τα πέντε πιο παρατημένα βιβλία της «σημαντικής» λογοτεχνίας. Δεν πρόκειται όμως να παραδεχτώ ποια.

Βιβλίο
51

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Το βιβλιοπωλείο Κάουφμαν και η ανεκτίμητη προσφορά του στην πνευματική ζωή της Αθήνας

Βιβλίο / Το βιβλιοπωλείο Κάουφμαν και η ανεκτίμητη προσφορά του στην πνευματική ζωή της Αθήνας

Μέσα από αφηγήσεις, φωτογραφίες και ντοκουμέντα μιας νέας έκδοσης ζωντανεύει το βιβλιοπωλείο που συνδέθηκε με τις μνήμες χιλιάδων Αθηναίων και έπαιξε ρόλο στην πολιτιστική διαμόρφωση και καλλιέργεια πολλών γενεών.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
«Κάποια στιγμή έμαθα να βάζω στον λόγο μου ένα "ίσως", ένα "ενδεχομένως"»

Οι Αθηναίοι / «Κάποια στιγμή έμαθα να βάζω στον λόγο μου ένα "ίσως", ένα "ενδεχομένως"»

Στην Α’ Δημοτικού τη μάγεψε η φράση «Η Ντόρα έφερε μπαμπακιές». Διαμορφώθηκε με Προυστ, Βιρτζίνια Γουλφ, Γιώργο Ιωάννου και Κοσμά Πολίτη. Ως συγγραφέα την κινεί η περιέργεια για τις ανθρώπινες σχέσεις. Η Αγγέλα Καστρινάκη είναι η Αθηναία της εβδομάδας.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μπρους Τσάτουιν: Ένας αεικίνητος ταξιδιώτης

Πέθανε Σαν Σήμερα / Μπρους Τσάτουιν: Ένας αεικίνητος ταξιδιώτης

Ο αιώνιος ταξιδευτής, μυθιστοριογράφος και ταξιδιωτικός συγγραφέας περιπλανήθηκε στα πιο άβατα σημεία του κόσμου αναζητώντας το DNA των νομάδων και έζησε μια μυθιστορηματική ζωή που υπερβαίνει αυτήν που κατέγραψε στα βιβλία του.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
10 σημαντικά βιβλία που θα κυκλοφορήσουν το πρώτο τρίμηνο του 2025

Βιβλίο / Δέκα σημαντικά βιβλία που θα κυκλοφορήσουν το πρώτο τρίμηνο του 2025

Το πιο πρόσφατο Booker, επανεκδόσεις μυθιστορημάτων με θέμα τον Εμφύλιο, το τελευταίο βιβλίο του Μάριο Βάργκας Λιόσα, η νέα Αμάντα Μιχαλοπούλου και μια συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων του Αργύρη Χιόνη είναι μερικές μόνο από τις πολυαναμενόμενες προσεχέις εκδόσεις.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Ο Διονύσης Σαββόπουλος: σύζυγος, πατέρας, τραγουδοποιός

Βιβλίο / Ο Διονύσης Σαββόπουλος: σύζυγος, πατέρας, τραγουδοποιός

Στην πιο de profundis στιγμή της ζωής του ο συνθέτης γράφει το αυτοβιογραφικό «Γιατί τα χρόνια τρέχουν χύμα», αποκαλύπτοντας σαν σε προσευχή τις πιο προσωπικές, τρωτές στιγμές του, ζητώντας συγγνώμη από τους οικείους του και ομολογώντας ότι η έμπνευση συμπορεύεται με τη θνητότητα.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Μαριάννα Κορομηλά «Η Μαρία των Μογγόλων»

Το Πίσω Ράφι / Για όλες τις Μαρίες που «δωρίστηκαν» σε βαρβάρους και άξεστους

Ψάχνοντας και γράφοντας για τη Μαρία των Μογγόλων, η Μαριάννα Κορομηλά ήρθε αντιμέτωπη με όλες εκείνες τις παραγνωρισμένες γυναικείες μορφές της Ιστορίας. Το αποτέλεσμα ήταν ένα ανένταχτο και φεμινιστικό βιβλίο που συζητήθηκε έντονα μόλις κυκλοφόρησε.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
«O Γιάννης Χρήστου δεν είναι ο "αναρχικός" που νόμιζαν κάποιοι κάποτε»

Βιβλίο / «O Γιάννης Χρήστου δεν είναι ο "αναρχικός" που νόμιζαν κάποιοι κάποτε»

Ο ιδιοφυής μουσικός έφυγε αναπάντεχα στα 44 του, αφήνοντας πίσω του ανεκπλήρωτα σχέδια. Ο Αλέξανδρος Αδαμόπουλος, ο οποίος ουσιαστικά δεν τον γνώρισε ποτέ, αλλά η ζωή τα έφερε έτσι ώστε να παίξει καθοριστικό ρόλο στη διάσωση του έργου του, υπογράφει σήμερα το πιο ενημερωμένο βιβλίο για εκείνον.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Η Ιωάννα Μπουραζοπούλου γράφει έργα του φανταστικού για τους ακραία ρεαλιστικούς καιρούς μας

Portraits 2025 / Η Ιωάννα Μπουραζοπούλου γράφει έργα του φανταστικού για τους ακραία ρεαλιστικούς καιρούς μας

Η ολοκλήρωση της περίφημης «Τριλογίας του Δράκου της Πρέσπας» αποδεικνύει ότι πρόκειται για μια από τις πιο απρόβλεπτες, ουσιαστικές και συνεπείς συγγραφείς μας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
CHECK GIA 3/1 εκδόσεις δωμα

Portraits 2025 / Εκδόσεις Δώμα: «Θέλαμε να δούμε αν το κοινό μας θα ανταποκριθεί σε πιο βαριά πράγματα ή αν θα μας γυρίσει την πλάτη»

Μετά από εφτά χρόνια λειτουργίας και εξήντα προσεκτικά επιλεγμένους τίτλους, η Μαριλένα Καραμολέγκου και ο Θάνος Σαμαρτζής εξακολουθούν να πειραματίζονται, σαν να προτείνουν βιβλία σε φίλους.
ΖΩΗ ΠΑΡΑΣΙΔΗ
Claude Pujade-Renaud

Το Πίσω Ράφι / «Οι γυναίκες του λαθροθήρα»: Μια εντελώς διαφορετική οπτική σε ένα θρυλικό ερωτικό τρίγωνο

Η Claude Pujade-Renaud ανατέμνει την ιστορία της σχέσης του Τεντ Χιουζ με τη Σίλβια Πλαθ και την Άσια Ουέβιλ δημιουργώντας ένα ερεθιστικό ψηφιδωτό από δεκάδες διαφορετικές αφηγήσεις.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Τζον Ρ. Ρ. Τόλκιν: Ο άρχοντας του δευτερεύοντος κόσμου

Βιβλίο / Τζον Ρ. Ρ. Τόλκιν: Ο άρχοντας του δευτερεύοντος κόσμου

Κι αν η Μέση Γη εξυψώθηκε στη φαντασμαγορία που όλοι γνωρίζουμε μέσα απ’ τις ταινίες του Πίτερ Τζάκσον, δεν ξεχνάμε ποτέ εκείνη τη στιγμή της πρώτης βραδινής ανάγνωσης, των απρόσμενων αράδων που σχημάτισαν αμέσως ένα σύμπαν αυτονόητο.
ΜΑΚΗΣ ΜΑΛΑΦΕΚΑΣ
Ο Ερρίκος Σοφράς μιλά για τα «Σονέτα» του Σαίξπηρ: «Θεωρώ το ποίημα έναν οργανισμό ζωντανό, αιμάτινο»

Βιβλίο / Ο Ερρίκος Σοφράς μιλά για τα «Σονέτα» του Σαίξπηρ: «Θεωρώ το ποίημα έναν οργανισμό ζωντανό, αιμάτινο»

Η νέα, εμπλουτισμένη και αναθεωρημένη έκδοση των «Σονέτων» από τους Αντίποδες, σε μετάφραση Ερρίκου Σοφρά, αναδεικνύει τη διαρκή ανάγκη του ποιητή για ελευθερία και καινοτομία, που φτάνει να καταργεί ακόμα και τις ποιητικές και κοινωνικές συμβάσεις.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Οι 10 συν 2 ξένοι τίτλοι της χρονιάς

Βιβλίο / 12 μεταφρασμένα βιβλία που ξεχώρισαν το 2024

Mια millennial συγραφέας και το μεταφεμινιστικό της μυθιστόρημα, η μεταφορά ενός κλασικού βιβλίου σε graphic novel, αυτοβιογραφίες, η επανασύνδεση της ανθρώπινης και της φυσικής ιστορίας σε 900 σελίδες: αυτοί είναι οι ξένοι τίτλοι που ξεχωρίσαμε τη χρονιά που πέρασε.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η ζωή και τα ήθη ενός λεσβιακού χωριού μέσα από το φαγητό

Βιβλίο / Η ζωή και τα ήθη ενός λεσβιακού χωριού μέσα από το φαγητό

Στον Μανταμάδο οι γυναίκες του Φυσιολατρικού–Ανθρωπιστικού Συλλόγου «Ηλιαχτίδα» δημιούργησαν ένα βιβλίο που συνδυάζει τη νοσταλγία της παράδοσης με τις γευστικές μνήμες της τοπικής κουζίνας.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ

σχόλια

20 σχόλια
Αχ αυτός ο ψυχαναγκασμός... Έχω διαβάσει τα άπαντα του Τόλκιν (μέχρι και το Σιλμαρίλιον) τελείως ψυχαναγκαστικά. Έλεγα δεν μπορεί... όλοι τα καλύτερα λένε. Ε, δεν είναι για μένα παρόλο που οτιδήποτε σε fantasy το καταβροχθίζω! Υπέφερα μέχρι να τα τελειώσω!!! Και προς το παρόν (παρόν γιατί ψυχαναγκαστικα θα τα τελειώσω και αυτά σε κάποια φάση), έχω αφήσει στη μέση το Όνομα του Ρόδου (με κάνει να νιώθω τελείως χαζή ο λόγος του, μου παίρνει αρκετή ώρα μέχρι να κατανοήσω ό,τι διαβάζω) και το "For whom the bell tolls" το οποίο ξεκίνησα έχοντας προηγούμενη καλή εμπειρία από Χέμινγουεη αλλά... η υπόθεση του συγκεκριμένου, δεν μου αρέσει.
Οι λόγοι που παρατώ ένα βιβλίο στη μέση είναι οι εξής:1. Είναι δώρο και όχι αγορασμένο από εμένα. Δεν ξέρω για τους υπόλοιπους, αλλά συνήθως αυτά που μου κάνουν δώρο δεν έχουν καμία σχέση με αυτά που μου αρέσει να διαβάζω, καθώς είναι αυτά που οι άλλοι νομίζουν ότι έχουν σχεση με ότι μου αρέσει να διαβάζω.2. Δεν διαβάζω ποτέ μπεστ σέλλερ, διότι τις περισσότερες φορές είναι μάπα το καρπούζι. Ίσως μετά από χρόνια να δώσω μια ευκαιρία, σπανίως όμως.3. Μερικά βιβλία είναι τόσο βαρετά, που απορώ κιόλας πώς θεωρούνται πολύ καλά. Θυμάμαι χαρακτηριστικά πόσο γρήγορα βαρέθηκα καθώς θεωρούσα ότι ήταν το λιγότερο άπνευστα τον "Καιρό των Χρυσανθέμων", το "Αθηνά, ευτυχώς που δεν γεννήθηκα όμορφη" και κάποια άλλα.4. Δεν έχω κανένα πρόβλημα να ψυχαναγκαστώ διαβάζοντας κάτι που δεν μου αρέσει, ίσως τώρα λόγω ηλικίας, 39. Νεότερη όμως, από ψυχαναγκασμό τα διάβαζα...5. Προκειμένου να μην την πατήσω με βιβλία που δεν θα αξίζουν τα λεφτά τους, αυτό που κάνω είναι να πάρω το βιβλίο στα χέρια μου και να διαβάσω πρώτα την περίληψη στο οπισθόφυλλο και μετά κάποιες τυχαίες σελίδες του βιβλίου. Αν μου κάνει κλικ, το αγοράζω.6. Δεν ακούω, παρά πολύ σπάνια, τη γνώμη των βιβλιοπωλητών. Συνήθως δεν έχουν ιδία άποψη και παπαγαλίζουν αυτά που ακούνε.7. Τέλος, εμπιστεύομαι έναν - δύο κριτικούς που ταιριάζουν τα χνώτα μας.Αυτά, συγγνώμη αν σας κούρασα !
Δεν παρατάω βιβλία στη μέση, λόγω ψυχαναγκασμού.... Ένα μόνο παράτησα στη μέση και ούτε που ξανασχολήθηκα, καθώς ήταν μάθημα της σχολής: το Κοινωνικό Συμβόλαιο του Ρουσώ!Πήρα την ανάλυση, βρήκα και μια αξιόλογη μετάφραση με σχόλια, αλλά.... ο εγκέφαλός μου αρνούνταν να εννοήσει τί ήθελε να πει ο ποιητής!!!!Ευτυχώς στο εξάμηνο είχε κι άλλα δύο βιβλία και κατάφερα να περάσω το μάθημα... 3-4 φορές το έδωσα βέβαια, γιατί όλο και κάτι έπεφτε από αυτό το ακατανόητο για μένα βιβλίο!!!!Τραγικό!!!!
Το "Εκκρεμές του Φουκώ" το διαβασα μια φορα και δεν το καταλαβα αλλά μου κίνησε μια καποια περιέργεια, το διαβασα δευτερη και κρατουσα σημειωσεις (...) και με ενθουσίασε την τρίτη φορά, διοτι ειχα και το σκονάκι, τις σημειώσεις διπλα μου.Παράτησα το "Εγκλημα και Τιμωρία" στις πρώτες δυό σελίδες πριν 15 χρονια. Φετος το ξανάπιασα.Παράτησα το "Ο φτωχούλης του Θεου" περίπου στη μέση πριν κανένα χρόνο και δεν το έχω ξαναπιάσει ακόμα.Το Atlas shrugged το διάβασα μονορουφι - ισως το μονο βιβλίο που μπορει να διαφωνω με την ιδεολογία αλλα με συνεπήρε τόσο πολύ.Δηλώνω ένοχη στο οτι διάβασα τον Κώδικα Ντα Βιντσι σε δυο μερες. Γενικώς μπορει να μην διαβάσω ενα βιβλίο συνεχόμενα από την αρχή μεχρι το τέλος, και να παρεμβάλλω άλλα βιβλία ενδιάμεσα, αλλα αμα ξεκινησω κάποιο το τελειωνω, συνεχίζοντας απο το σημείο που το αφησα. Ακόμα κι αν μου πάρει 2 χρονια...
Λένα σου' χω πει πολλές φορές ότι σε ζηλεύω (άσχετο) να είσαι πάντα καλά. Διάβασα 2 φορές τον Οδυσσέα από ελληνική μετάφραση γεγονός που δηλώνει ανεπάρκεια για τη σωστή κατανόηση του έργου. Έστω όμως και μ' αυτό και παρόλο που υπέφερα να το τελειώσω, να το κατανοήσω, ήταν πολύ σημαντική εμπειρία. Σίγουρα σπουδαίο έργο, παρόλο που ένα πολύ μικρό μέρος της όλης δημιουργίας αντιλήφθηκα. Υπάρχουν βιβλία που δεν σ' αφήνουν να τ'αφήσεις αλλά δεν τα θεωρώ (και απ' ότι καταλαβαίνω κι άλλοι δεν τα θεωρούν) αξιομνημόνευτα. Ίσως δεν είναι ψυχαναγκασμός αλλά η αξία του δημιουργήματος που σε ξεπερνά και παρόλο που ταλαιπωρήθηκες "ομορφαίνει" την ψυχή σου. Δε σε ξέρω αλλά σ'αγαπώ πολύ σε διαβάζω στην Α μπα και θέλω (ειλικρινά) να είσαι ευτυχισμένη.
Δυο φορες ξεκινησα τον Οδυσσεα αλλα δεν!Οσο κι αν αναγνωριζω την λογοτεχνικη αξια του μαλλον θα επρεπε να συνοδευεται απο ενα αναγνωστικο βοηθημα.Δυσκολο!
Ο Οδυσσέας δεν διαβάζεται χωρίς βοήθημα. Πολύ καλή και προσεγμένη έκδοση είναι των εκδόσεων ΤΟΠΟΣ, η οποία έχει πολύ καλή μετάφραση του "Οδυσσέα" και τον οδηγό ανάγνωσης. Το μόνο πρόβλημα είναι ότι και τα δύο μαζί έχουν κοντά στα 70€. Έχω σκοπό να τα αγοράσω εδώ και δύο χρόνια, αλλά που τα λεφτά ???
Είναι δυνατόν να καταπιεζόμαστε και σε αυτό το θέμα??? Δηλαδή υπάρχουν άνθρωποι που δεν τους αρέσει ένα βιβλίο και συνεχίζουν να το διαβάζουν? ΓΙΑΤΙ?????? Η τέχνη (σε οποιαδήποτε μορφή της) δεν είναι προς τέρψιν ή/και αφύπνιση της ψυχής? Εγώ βαριέμαι τα βιβλία για οποία γίνεται ο κακός χαμός και "πρέπει" όλοι να τα διαβάσουμε, για να πούμε ότι τα διαβάσαμε.... όπως το αδιανόητα βαρετό "ο ιούδας φιλούσε υπέροχα" το οποίο ήταν το μεγαλύτερο φιάσκο που υπήρξε ποτέ σε ελληνικό βιβλίο αλλά και το "Μυστικό" και διάφορα άλλα συναφή..... Δεν υπάρχει "ΠΡΕΠΕΙ" σε αυτό που τρέφει το μυαλό και την ψυχή σου......
το συνολο των βιβλιων που εχω διαβασει, σιγουρα δεν αποδειχθηκαν ολα φοβερα δημιουργηματα. αλλα εχω φτασει στο συμπερασμα πως:1) οι ανθρωποι που σου προτεινουν να διαβασεις καποιο βιβλιο επειδη το βρηκαν αριστουργημα, τις περισσοτερες φορες θα εχουν αδικο, επειδη τα ενδιαφεροντα σας ποικιλουν. ετσι καποιο βιβλιο που αυτοι το βαθμολογουν με 10, υπαρχει περιπτωση εσυ να το βαθμολογησεις με 0.2) εχω πεσει απειρες φορες στην παγιδα να συνεχισω ενα βιβλιο, μονο και μονο επειδη το αγορασα η το δανειστηκα. λαθος. αυτη ειναι μια απο τις μεγαλυτερες μορφες ψυχαναγκασμου. ο συγγραφεας προσπαθει πολλες φορες με το ζορι να σε κανει να συμπαθησεις το βιβλιο.3) μιλωντας καθαρα υποκειμενικα, ποτε δεν μπορεσα να ''χωνεψω'' βιβλια που ηταν γραμμενα σε μορφη που μονο μια ιδιοφυια θα μπορουσε να αποκρυπτογραφησει. παραξενη γλωσσα και νοηματα που πρεπει να σκεφτεσαι δεκαετιες για να τα βρεις. δεν ειπα οτι τα θελω ετοιμα, αλλα ρε φιλε συγγραφεα ελεος. πες μου τι βλεπεις μηπως μπορεσω και εγω να το δω.συγγνωμη αν κουρασα.
όσο μεγαλώνουμε τόσο πιο γρήγορα περνάει ο χρόνος και τόσο πιο πολύ τον εκτιμάμε. άρα κ πιο εύκολα παρατάς το Ulysses του Τζόις και το Neuromancer tou Gibson στα αγγλικά για μένα- στα ελληνικά ήταν καλύτερα τα πράγματα- επίσης του Τολκιν το Silmarillion κάπου στο 1500ό όνομα
Eγώ παράτησα το Ουράνιο Τόξο της βαρύτητας 3-4 φορές στο παρελθόν, μια ποιητική συλλογή του Τίτου Πατρίκιου που μου είχε κάνει δώρο η αδερφή μου και τέλος το VALIS του philip k. dick. Το τελευταίο και να το διάβαζα δε θα θυμόμουν τίποτα στο τέλος. Δεν ειμαι γενικά από αυτούς που θα καταπιεστούν για να τελειώσουν 1 βιβλίο, υπάρχουν 1 εκατ βιβλία εκεί έξω και η ζωή είναι πολύ μικρή για να τα διαβάσουμε όλα
τελικα, οι λογοι που εγκαταλειπουμε ενα βιβλιο, ειναι οσοι και οι αναγνωστες. εζησα κι εγω φυσικα τον ψυχαναγκασμο της αναγνωσης (μα αφου προκειται για αριστουργημα του χωρου, δεν πρεπει να εχω αποψη;) αλλα μετα 'απελευθερωθηκα'συνειδητοποιωντας πως με το ζορι παντρεια δεν γινεται -ακομη κι αν ο γαμπρος/νυφη ειναι το 'τελειοτερο' πλασμα του κοσμου. εξαλλου το βαρετο/ασφυκτικο/αδιαφορο/... του ενος μπορει να ειναι το αριστουργημα ενος αλλου, αυτο το βιβλιο, που θα μεινει μηνες μετα το περας της αναγνωσης στο κομοδινο, για συντροφια και παρηγορια.
Το ulysses ειναι δυσκολο να χονευτει οντως! Μπορει να ειμαι εγω και η βαρεμαρα μου, αλλα ειναι πραγματικα ενα βιβλιο που δυσκολευει τον αναγνωστη..αλλα συνηθος δεν παραταω ποτε βιβλια, και πριν το αγορασω στο βιβλιοπολειο ητε διαβαζω ενα preview στο google η μια οποιαδηποτε σελιδα! Βοηθαει!
Ωραιο το αρθρο σας αυτο, προσωπικα θα προσθεσω αλλο εναν λογο που μπορει καποιος να αφησει ενα βιβλιο στη μεση, περα απο τους προφανεις λογους.Το να ταυτιστεις τοσο πολυ με την "ηρωιδα" του βιβλιου και να σου δημιουργειται τετοια ενταση που να μην μπορεις να την διαχειριστεις και να σου βγαινει υπερβολικος συναισθηματισμος, κλαμματα κτλ.Προσωπικα ειμαι πολυ αισιοδοξος ανθρωπος. Εκεινη την περιοδο ομως δεν ημουν κ στα καλυτερα μου με αποτελεσμα να αγορασω ενα καταπληκτικο βιβλιο κατα τα άλλα, αλλά δεν μπορεσα να διαχειριστω την επιπλεον "συναισθηματικη" φορτιση που μου δημιουργουσε. Στο μελλον ομως, οταν θα νιωσω παλι ετοιμη θελω να το ξανα ξεκινησω απο εκει που το αφησα, για να μαθω επιτελους το... τελος της ηρωιδας και ευελπιστω να ειναι καλο. :-))
Έχω παρατήσει πολλά βιβλία για -κυρίως- τους κάτωθι λόγους1. Το θέμα προκείπτει βαρετό2. Έλλειψη gayness ή queerness3. Ανέμπνευστη γραφή 4. Έλλειψη διάθεσης, χρόνου, βιβλιο-διαύγειας.Ένα από αυτά ήταν και ο Μόμπι-Ντικ, για 2 ποταπούς λόγους: 1. Κατάλαβα ότι το "γαμπριάτικο νυχτερινό σφιχταγκάλιασμα" του "βάρβαρου" Queequeg στον Ishmael ήταν μόνο ένα κι αυτό "κατά λάθος".και 2. επειδή, ειλικρινά η paperback (!) (Σελ: 926) έκδοση είναι σούπερ άβολη στο να τη διαβάζεις.ρε νονά sorry.
Φαντασου να λεγε ενας αλλος "το παραταω μολις δω queerness"...τελικα διαβαζουμε για να φουντωσουμε αυτο που ηδη νοιωθουμε. Κι οποιος νοιωσει πολλα και διαφορα, τοσο πιο πλατια θα διαβασει.
...Άχ! Άσε, άσε! Και παραέχω φούντωση τον τελευταίο καιρό.Άλλο βιβλίο που παράτησα για παρεμφερή λόγο (που δεν αφορά στον όγκο και την βιβλιοδετική μορφή του): Το Άρωμα του Ονείρου (τράτζικ όμως;)
Τι περίεργο! Εγώ πάλι έπαθα ακριβώς το αντίθετο με το Λύκο της Στέππας. Για πολλά χρόνια το είχα στη βιβλιοθήκη μου και δεν το άνοιγα (γενικά δεν διαβάζω σοβαρή λογοτεχνία). Όταν τελικά το ξεκίνησα, φαίνεται ότι ήμουν στην κατάλληλη διάθεση και δεν μπορούσα να το σταματήσω. Μου έχει μείνει σαν ένα γοητευτικό, συγκινητικό μυθιστόρημα, πολύ καλύτερο απ' ό,τι περίμενα.
Όσον αφορα την ξενη λογοτεχνια η μεταφραση συμφωνω οτι ειναι πολυ σημαντικη. Είχα διαβασει το μαγικο βουνο (όλο) απο αθλια μεταφραση και γελαγα (δεν μπορουσα να καταλαβω πως πηρε νομπελ με αυτο το βιβλιο). Το ξαναδιάβασα απο καλη μεταφραση(ειχα πεισμωσει) και εγινε ενα απο τα αγαπημένα μου.Όσον αφορα τον Οδυσσέα, είναι βιβλίο που ΔΕΝ μεταφραζεται (όπως και η ποιηση κατα τη γνώμη μου). Αν δε μπορεις να διαβασεις το πρωτοτυπο (νομιζω οτι ουτε με αγγλικη φιλολογια μπορεις λογω γαελικων κτλ) εκτος απο τις εξωκειμενικες αναφορες εχεις να αντιμετωπισεις και το μοντερνο ύφος. Όσοι παντως ειναι αποφασισμενοι, υπάρχει και οδηγος...την πρωτη φορα το διαβασα μεχρι τη μεση. Την δευτερη με οδηγο καταφερα και το διαβασα όλο, αφού πρωτα διαβαζα 2 φορες τί ελεγε ο οδηγος για το καθε κεφαλαιο και μετα εμπαινα στο πρωτοτυπο (για λογους υγειας ειχα αφθονο χρονο - 7 μηνες μου πηρε.....!).
Εχω αφήσει τον «μύθο του σίσυφου» του καμύ στην τρίτη σελίδα. Δεν καταλάβαινα τι ακριβώς έλεγε. Προσπαθουσα να καταλάβω και αφαιρούμουν. Πιθανόν να έφταιγε η μετάφραση. Χ. δημουλίδου «σουίτα στον παράδεισο». Δώρο από πρώην. Μία σελίδα και ούτε. Αηδία.Καζαντζάκης «ασκητική». Συμπυκνωμένο χώμα και αίμα και πολλοί πρόγονοι που ουρλιάζουν «το χρέος!»Προσοχή: πρόκειται γιά άλλη κατηγορία συγγραφέα.Προτείνω λιγότερο πυκνογραμμένα του έργα (π.χ. «βίος και πολιτεία του αλέξη ζορμπά»)
Όταν διαβαζω κακη μεταφραση, κλεινω το βιβλιο και τρεχω-αν κατεχω τη γλωσσα- να βρω το πρωτοτυποΕπισης, ο υπερ-επεξηγηματικος λογος (που πολλες φορες ειναι αφορητα ηθικοπλαστικος) με κουραζει, οπως επισης και...οι ατελειωτες περιγραφες.Τελος, ενα βιβλιο που -υποτιθεται- διαβαζα για το μεταπτυχιακο μου, ηταν γαλλικο και sooo meta-, αλλα το παρατησα γιατι δεν ειχε καθολου τελειες(!).φυσικα ισχυριστηκα οτι το διαβασα και το εκτιμησα. δεοντως.