«Πίστευα ότι μου έχουν απομείνει μόλις τρεις αναπνοές»: Ο Χανίφ Κιουρέισι υπαγορεύει μηνύματα ελπίδας από το κρεβάτι του πόνου

«Μια λέξη μετά την άλλη, μέχρι να νιώσω ότι κάτι ξυπνάει μέσα μου»: Ο Χανίφ Κιουρέισι υπαγορεύει μηνύματα ελπίδας από το κρεβάτι του πόνου Facebook Twitter
«Είχα πάρει διαζύγιο από τον εαυτό μου. Πίστευα ότι πέθαινα.», λέει ο Βρετανός συγγραφέας για το φριχτό του ατύχημα.
0

Την επομένη των Χριστουγέννων, ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας Χανίφ Κιουρέισι («Ωραίο μου πλυντήριο», «Ο Βούδας των προαστίων») περνούσε ακόμα τις διακοπές με τη σύζυγό του στη Ρώμη, όταν ξαφνικά κατέρρευσε στο πεζοδρόμιο. Δεν είναι σαφές γιατί - ίσως λιποθύμησε, είπε ο γιος του Κάρλο, ίσως υπέστη επιληπτική κρίση -  η ουσία όμως είναι ότι έπεσε άσχημα, στράβωσε τον αυχένα του και τραυμάτισε σοβαρά την κορυφή της σπονδυλικής του στήλης.

Όταν ανέκτησε τις αισθήσεις του, βρισκόταν μέσα σε μια λίμνη αίματος, χωρίς να μπορεί να κουνήσει τα χέρια ή τα πόδια του. «Συνειδητοποίησα ότι δεν υπήρχε κανένας συντονισμός μεταξύ αυτού που είχε απομείνει από το μυαλό μου και αυτού που είχε απομείνει από το σώμα μου», θα έγραφε, μέσω υπαγόρευσης, λίγες μέρες αργότερα στο Twitter. «Είχα πάρει διαζύγιο από τον εαυτό μου. Πίστευα ότι πέθαινα. Πίστευα ότι μου είχαν απομείνει μόλις τρεις αναπνοές».

Αφού μεταφέρθηκε στο νοσοκομείο, ο 68χρονος συγγραφέας πέρασε τις επόμενες ημέρες «βαθιά τραυματισμένος, αλλοιωμένος και αγνώριστος στον εαυτό μου», όπως ανέφερε στο Twitter. «Προς το παρόν, δεν είναι σαφές αν θα μπορέσω ποτέ να ξαναπερπατήσω ή αν θα μπορέσω ποτέ να κρατήσω στυλό». Έκτοτε, υπαγορεύει καθημερινά μηνύματα από το κρεβάτι του νοσοκομείου. Χρησιμοποιώντας μια ζωντανή, οδυνηρή πρόζα, αφηγείται το δράμα που βιώνει, ανακαλεί μνήμες του παρελθόντος, συλλογίζεται για τη συγγραφή και την τέχνη και περιγράφει το τρομακτικό, ενίοτε υπερβατικό βάθος του να εξαρτάσαι από την αγάπη και την υπομονή των άλλων.

Άρχισε να υπαγορεύει σχεδόν με τον τρόπο ενός παλιού, προ-διαδικτυακού ρεπόρτερ που έστελνε τηλεφωνικά ένα ρεπορτάζ στο γραφείο (καθώς υπαγορεύει, σημειώνει τα διαλείμματα των παραγράφων, για παράδειγμα, λέγοντας κάθε τόσο «νέα παράγραφος») και αμέσως οι αναρτήσεις του μετά το ατύχημα προσέλκυσαν μεγάλο ενδιαφέρον, εν μέρει επειδή μοιάζουν να διοχετεύουν τους μύχιους φόβους τόσων πολλών αναγνωστών. «Αυτό που συνέβη στον πατέρα μου είναι ίσως αυτό που φοβούνται πιο πολύ οι περισσότεροι ότι θα τους συμβεί ξαφνικά», λέει ο γιος του.

Τα tweets του Κιουρέισι είναι συγχρόνως γενναία, διεισδυτικά, παιχνιδιάρικα, λυρικά, απελπισμένα και ενίοτε πολύ αστεία. Σε ένα από αυτά, θυμήθηκε μια εξέταση του ορθού που είχε κάνει πρόσφατα στο βρετανικό Εθνικό Σύστημα Υγείας και ο νοσηλευτής τον είχε μπερδέψει με τον Σάλμαν Ρούσντι. «Πόσο καιρό σας πήρε να γράψετε τα 'Παιδιά του μεσονυκτίου';», τον ρώτησε κι ο συγγραφέας του απάντησε: «Αν όντως είχα γράψει τα 'Παιδιά του μεσονυκτίου' πιστεύεις ότι θα ήμουν εδώ και όχι σε ιδιωτική κλινική;»

Οι δύο συγγραφείς είναι παλιοί φίλοι. «Ο φίλος μου Σάλμαν Ρούσντι, ένας από τους πιο γενναίους ανθρώπους που γνωρίζω, ένας άνθρωπος που στάθηκε απέναντι στην πιο φριχτή μορφή ισλαμοφασισμού, μου γράφει κάθε μέρα, δίνοντάς μου κουράγιο», λέει ο Κιουρέισι σε μια από τις τελευταίες αναρτήσεις του στο Twitter. «Αυτός ξέρει τι περνάω».

Για την διαδικασία αποκατάστασης, ο συγγραφέας θα μεταφερθεί σε εξειδικευμένη μονάδα και η ανάρρωσή του θα είναι μάλλον επίπονη όσο και αβέβαιη. Μετά από μια επέμβαση στον αυχένα, έχει ανακτήσει κάποιες αναλαμπές κίνησης στα πόδια του και στις άκρες των δακτύλων του. Οριστική πρόγνωση δεν υπάρχει, παρότι όπως έγραψε πριν μερικές μέρες ο Κιουρέισι, ένας φυσικοθεραπευτής «μου υποσχέθηκε ότι θα μπορέσω να σηκώσω ξανά το  στυλό με το δεξί μου χέρι».

«Στους ανθρώπους αρέσει να είναι ευγενικοί και να βοηθούν ο ένας τον άλλον», αναφέρει σε ένα πρόσφατο tweet. «Δυσανασχετούν όμως με την εξάρτηση που έχουν ο ένας από τον άλλο και με το γεγονός ότι δεν μπορούν να κάνουμε τα πάντα μόνοι τους. Το ατύχημά μου ήταν μια σωματική τραγωδία, οι συναισθηματικοί καρποί όμως θα είναι σημαντικοί και πολύ ενδιαφέροντες». Σε ένα άλλο κάνει λόγο για τη βαθιά αγάπη που τρέφει στη ‘φυσική πράξη’ της γραφής: «Μια λέξη μετά από μια άλλη, μια πρόταση μετά από μια άλλη, μέχρι να νιώσω ότι κάτι ξυπνάει μέσα μου. Την ώρα που κάνω αυτά τα σημάδια στο χαρτί, ακούω χαρακτήρες να μονολογούν, και μετά να μιλάνε μεταξύ τους, αν είμαι τυχερός –  αν είμαι ακόμα πιο τυχερός, μπορεί να αρχίσουν να ψυχαγωγούν ο ένας τον άλλον».

«Είμαι σίγουρος ότι πολλοί ζωγράφοι, συγγραφείς, αρχιτέκτονες, αθλητές και κηπουροί αγαπούν βαθιά τα εργαλεία τους και τα βλέπουν ως προέκταση του σώματός τους», καταλήγει. «Ελπίζω ότι μια μέρα θα μπορέσω να επιστρέψω κι εγώ στη χρήση των δικών μου πολύτιμων και αγαπημένων εργαλείων».

Με στοιχεία από τους The New York Times

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

bernhard schlink

Πίσω ράφι / «Φανταζόσουν ότι θα έβγαινες στη σύνταξη ως τρομοκράτης;»

Το μυθιστόρημα «Το Σαββατοκύριακο» του Μπέρνχαρντ Σλινκ εξετάζει τις ηθικές και ιδεολογικές συνέπειες της πολιτικής βίας και της τρομοκρατίας, αναδεικνύοντας τις αμφιλεγόμενες αντιπαραθέσεις γύρω από το παρελθόν και το παρόν.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Φοίβος Οικονομίδης

Βιβλίο / Φοίβος Οικονομίδης: «Είμαστε έτοιμοι ανά πάσα στιγμή να σπάσουμε σε χίλια κομμάτια»

Με αφορμή το νέο του βιβλίο «Γιακαράντες», ο Φοίβος Οικονομίδης, ένας από τους πιο χαρακτηριστικούς συγγραφείς της νεότερης γενιάς, μιλά για τη διάσπαση προσοχής, την αυτοβελτίωση, τα κοινωνικά δίκτυα, το βύθισμα στα ναρκωτικά και τα άγχη της γενιάς του.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Σερζ Τισερόν «Οικογενειακά μυστικά»

Το Πίσω Ράφι / «Το να κρατάμε ένα μυστικό είναι ό,τι πιο πολύτιμο και επικίνδυνο έχουμε»

Μελετώντας τις σκοτεινές γωνιές των οικογενειακών μυστικών, ο ψυχίατρος και ψυχαναλυτής Σερζ Τισερόν αποκαλύπτει τη δύναμη και τον κίνδυνο που κρύβουν καθώς μεταφέρονται από τη μια γενιά στην άλλη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Το ηθικό ζήτημα με τις μεταθανάτιες εκδόσεις με αφορμή το ημερολόγιο της Τζόαν Ντίντιον

Βιβλίο / Μεταθανάτιες εκδόσεις και ηθικά διλήμματα: Η Τζόαν Ντίντιον στο επίκεντρο

Σύντομα θα κυκλοφορήσει ένα βιβλίο με τις προσφάτως ανακαλυφθείσες «ψυχιατρικές» σημειώσεις της αείμνηστης συγγραφέως, προκαλώντας ερωτήματα σχετικά με τη δεοντολογία της μεταθανάτιας δημοσίευσης έργων ενός συγγραφέα χωρίς την επίσημη έγκρισή του.
THE LIFO TEAM
Στα «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος

Ηχητικά Άρθρα / Γιάννης Τσαρούχης: «Η ζωγραφική μου θρέφεται από τη μοναξιά και τη σιωπή»

Στα εκπληκτικά «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Γιάννη Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος, από τις μινωικές τοιχογραφίες έως τα λαϊκά δημιουργήματα του Θεόφιλου.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση»

Ποίηση / George Le Nonce: «Εκτός από τα fake news, υπάρχει η fake λογοτεχνία και ποίηση»

Με αφορμή την έκδοση του τέταρτου ποιητικού του βιβλίου, με τίτλο «Μαντείο», ο Εξαρχειώτης ποιητής μιλά για την πορεία του, την ποίηση –queer και μη–, και για την εποχή του Web 2.0, αποφεύγοντας την boomer-ίστικη νοοτροπία.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Βιβλίο / Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Μια σειρά από επανεκδόσεις αλλά και νέες εκδόσεις, που αφορούν ποιητές και λογοτέχνες που έχουν φύγει από τη ζωή μάς θυμίζουν γιατί επιστρέφουμε σε αυτούς, διαπιστώνοντας ότι παραμένουν, εν πολλοίς, αναντικατάστατοι.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός.

Βιβλίο / Οβίδιος: Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός

Ο κορυφαίος μελετητής του ρωμαϊκού κόσμου Θεόδωρος Δ. Παπαγγελής ολοκλήρωσε την απόδοση στα ελληνικά των 12.000 στίχων του έργου του Οβίδιου, εκφράζοντας ταυτόχρονα τον άκρως μοντέρνο χαρακτήρα του ποιητή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Βιβλίο / «Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Με θέμα την καθημερινότητα έξι αστροναυτών σε έναν διεθνή διαστημικό σταθμό, το μυθιστόρημα που κέρδισε το Booker 2024 μόλις μεταφράστηκε στα ελληνικά, είναι ένα ποίημα για τον πλανήτη Γη και μας καλεί να τον εκτιμήσουμε ξανά.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
2000 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του, ένα βιβλίο για τους Ρωμαίους αυτοκράτορες γίνεται μπεστ-σέλερ

Βιβλίο / Ο Σουητώνιος του 69 μ.Χ. γίνεται ξανά μπεστ-σέλερ

Οι «Βίοι των Καισάρων», το εξόχως κουτσομπολίστικο βιβλίο που είχε γράψει ο Σουητώνιος για τον βίο και την πολιτεία της πρώτης σειράς των Ρωμαίων αυτοκρατόρων, κυκλοφόρησε σε νέα μετάφραση και μπήκε στη λίστα με τα ευπώλητα των Sunday Times.
THE LIFO TEAM
«Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Βιβλίο / «Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Ο «ροκ σταρ ιστορικός των ημερών», ο καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης και βραβευμένος συγγραφέας Peter Frankopan, μιλά στη LIFO για τους κινδύνους που απειλούν την Ευρώπη, τη Γάζα και την άνοδο της ακροδεξιάς.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Daily / Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Μια εικοσαετία μετά την πρώτη έκδοση του βιβλίου, κυκλοφορεί ξανά σε αναθεωρημένη μορφή, η ενθουσιώδης, στοχαστική, λυρική μελέτη του έργου του σπουδαίου όσο και «πολωτικού» Έλληνα τραγουδοποιού από τον Δημήτρη Καράμπελα.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ
Ο Γιάννης και η φασολιά

Guest Editors / Ο Γιάννης και η φασολιά

Τέλη ’70, Αθήνα. Ένας νεαρός βουτάει στην ποίηση στη βιβλιοθήκη της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης. Οι στίχοι του Γιάννη Κοντού τον αγγίζουν. Χρόνια μετά, ως συγγραφέας πια, δημιουργεί μια λογοτεχνική σχέση που κρατά δεκαετίες, ανάμεσα σε εκδοτικούς οίκους, ταβέρνες και πρωινά τηλεφωνήματα.
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΡΑΠΤΟΠΟΥΛΟΣ