Η ΛΕΞΗ –ο όρος, η «έννοια»– «πουτάνα» αποτελεί ένα από τα πιο δημοφιλή άμεσα δάνεια της ελληνικής γλώσσας και παρά τον βαρύτατα υποτιμητικό και μισογυνικό τρόπο που κατά κανόνα χρησιμοποιείται (σε σπανιότερες χρήσεις μπορεί να δηλώνει επίσης δέος, χάος και θαυμασμό), βρίσκεται, ακούγεται και τιμάται παντού.
Ακόμα και στον επίσημο τίτλο τραγουδιών της mainstream ελληνική δισκογραφίας. Όπως στο νέο τραγούδι του Βαλάντη, που λέγεται απλώς «Πουτάνα» και οι στιχουργικές προθέσεις του είναι ντόμπρες, αντρίκιες και σαφείς: Πώς να ξεχάσω, τα μάτια σου σκέφτομαι, γίνομαι χάλια / Πώς να ησυχάσω όταν βλέπω τα χείλη σου στ’ άδεια μπουκάλια / Πώς πας και κάνεις τα ίδια με άλλον / Πουτάνα θα ήσουνα μάλλον.
Το «Πουτάνα» μιλά απευθείας στις ραγισμένες καρδιές και στα θολωμένα μυαλά των ανδρών που και μόνο στην ιδέα ότι θα «κάνει τα ίδια με άλλον» η δική τους η γυναίκα μέχρι και στον φόνο μπορούν να φτάσουν. Και σε κάποιες περιπτώσεις φτάνουν, όπως γνωρίζουμε από την επικαιρότητα.
Μάλλον. Το δελτίο τύπου πάντως είναι διαφωτιστικό και δεν επιτρέπει κακόβουλες παρερμηνεύσεις: «Σε μουσική και στίχους του Νίνο και την παθιασμένη ερμηνεία του Βαλάντη, το "Πουτάνα" είναι το εκρηκτικό αποτέλεσμα της μουσικής συνάντησης των δύο καλλιτεχνών. Πρόκειται για ένα τραγούδι γεμάτο νόημα, που μιλάει απευθείας στις ραγισμένες καρδιές, αφού υμνεί τον πόνο που προκαλεί ο έρωτας, τον χωρισμό και την προδοσία».
Έτσι ακριβώς. Το «Πουτάνα» μιλά απευθείας στις ραγισμένες καρδιές και στα θολωμένα μυαλά των ανδρών που και μόνο στην ιδέα ότι θα «κάνει τα ίδια με άλλον» η δική τους η γυναίκα μέχρι και στον φόνο μπορούν να φτάσουν. Και σε κάποιες περιπτώσεις φτάνουν, όπως γνωρίζουμε από την επικαιρότητα.
Μπορεί ενδεχομένως ο δημοφιλής καλλιτέχνης και πρώην παίκτης του «Survivor», στο οποίο είχε αποκαλέσει με αυτήν ακριβώς τη λέξη μια συμπαίκτριά του, να ζήλεψε τα χωράφια της τραπ όπου κάτι τέτοια αποτελούν ρουτίνα.
Όπως φερ’ ειπείν το κομμάτι του Your Priest με τον ίδιο ακριβώς μονολεκτικό και οριστικό τίτλο («Πουτάνα»): Κοντά τα χέρια σου, πουτάνα / Τι να μου κάνει τώρα μια αγκαλιά σου / Όταν κρύωνα μόνος μου τόσα βράδια; / Βγάλε τα ρούχα σου, πουτάνα / Είναι το δέρμα σου πολύ φθηνό για να φοράς Dolce Gabbana.
Αντιθέτως, το κομμάτι του Billy Sio με τίτλο «Πάνω στην πουτάνα» εμπεριέχει μια σαφώς πιο αμφίσημη (διπολική;) προδιάθεση: Πάνω στη πουτάνα κάτι με τραβάει / Πάνω στη πουτάνα κάτι με χαλάει / Δίπλα στις πουτάνες πάντα νιώθω high.
Ο Βαλάντης δεν είναι καν ο πρώτος του δικού του σύμπαντος που έβαλε τη λέξη σε τίτλο τραγουδιού του. Έχει περάσει πάνω από μια δεκαετία από το αξέχαστο εκείνο άσμα του Νίκου Οικονομόπουλου που παιζόταν ευρέως και χωρίς κανένα πρόβλημα στα διάφορα mainstream μέσα παρά τον τίτλο («Πουτάνα στην ψυχή») και τη ρητορική αγνού μίσους και δολοφονικής καψούρας που μετέδιδε: Χίλιες φορές να πούλαγες το άδειο σου κορμί / λιγότερη για σένα θα ένοιωθα ντροπή / χίλιες φορές να ήσουνα μια πόρνη αληθινή / μα είσαι το χειρότερο, πουτάνα στην ψυχή.
Και ποιος δεν είναι κατά βάθος, φίλε μου, «πουτάνα στην ψυχή», και ποιος δεν είναι – άντρας, γυναίκα, οτιδήποτε. Αδίκως το παίρνεις προσωπικά.