Ο «Επιβάτης» του Κόρμακ ΜακΚάρθι: Η σκοτεινή Βίβλος του σύγχρονου κόσμου Facebook Twitter
Eίναι σχεδόν βέβαιο ότι ο σπουδαιότερος ίσως εν ζωή Αμερικανός συγγραφέας βυθίζεται στα έγκατα του κόσμου, στη δύση της ζωής του, για να γράψει τη διαθήκη του σύγχρονου πολιτισμού – ή μάλλον καλύτερα τη Βίβλο του. © Marion Ettlinger/ CONTOUR via Getty Images/ Ideal Image

Ο «Επιβάτης» του Κόρμακ ΜακΚάρθι: Η σκοτεινή Βίβλος του σύγχρονου κόσμου

0

Αν η υπόθεση του Θεού έχει εξαντληθεί σε σημείο που να είναι πιθανό «να τον δούμε με τα μάτια μας να γλείφει τον αντίχειρά του και να σκύβει και να ξεβιδώνει τον ήλιο», όπως γράφει χαρακτηριστικά ο 89χρονος Κόρμακ ΜακΚάρθι κάπου προς το τέλος του νέου του βιβλίου, είναι σχεδόν βέβαιο ότι ο σπουδαιότερος ίσως εν ζωή Αμερικανός συγγραφέας βυθίζεται στα έγκατα του κόσμου, στη δύση της ζωής του, για να γράψει τη διαθήκη του σύγχρονου πολιτισμού – ή μάλλον καλύτερα τη Βίβλο του.

Είναι γνωστό ότι η κόλαση της σύγχρονης Αμερικής αποτελεί το κεντρικό φόντο σε όλα τα βιβλία του ΜακΚάρθι αλλά εδώ, στο 600 σελίδων αριστούργημα Ο Επιβάτης –το οποίο εκδίδει, μετά από 16 χρόνια απουσίας, ο κορυφαίος συγγραφέας μαζί σχεδόν με τη συνέχειά του, Stella Maris, τα οποία κυκλοφορούν με διαφορά ενός μήνα στα ελληνικά σε μετάφραση Γιώργου Κυριαζή από τις εκδόσεις Gutenberg– μεταφέρεται σε έναν σκοτεινό δαντικό κόσμο, που δεν είναι μόνο ο βυθός της θάλασσας όπου βουτά ο δύτης πρωταγωνιστής του αλλά και το μυαλό των ίδιων των ηρώων του και συγκεκριμένα της οικογένειας Γουέστερν: του προικισμένου επιστήμονα πατέρα που είναι ένας από τους εφευρέτες  της ατομικής βόμβας, της νεαρής κόρης Αλίσια ή Άλις, ενός απίστευτου μαθηματικού μυαλού που αυτοκτόνησε προτού καν προλάβει να ενηλικιωθεί, και του κεντρικού πρωταγωνιστή που έμεινε να περιφέρεται σαν νεκροζώντανος ανάμεσα στους λευκούς του Νότου προσπαθώντας να λύσει το μυστήριο των πολλαπλών θανάτων, προβλέποντας ότι μάλλον είναι αυτός ο επόμενος.

Σε αυτά τα υπαρξιακά όρια, που δίνουν τη δυνατότητα να δει κανείς «την τρύπα ενός δαχτυλιδιού από όπου χωρά να περάσει όλη η αγέλη των σκυλιών της κόλασης», στήνει ο συγγραφέας του Ματωμένου Μεσημβρινού, του Δρόμου και του Καμιά πατρίδα για τους μελλοθάνατους (που έχουν μεταφερθεί με επιτυχία στον κινηματογράφο) ένα βιβλίο μπεκετικής λάμψης, σιορανικής ενατένισης και φοκνερικής έντασης, με τη φυσική και τα μαθηματικά να αποκωδικοποιούν την πιο μεταφυσικά προσδιορισμένη γήινη ποίηση, στημένη στα ξεχαρβαλωμένα σκοτεινά σύμπαντα του αμερικανικού Νότου, σαν μια απελπισμένη κραυγή που ακούγεται ως τα βάθη της αμερικανικής γενεαλογίας.

Το βιβλικό αυτό μεγαλείο που λέγεται Επιβάτης φτιάχτηκε για τα Σόδομα και Γόμμορα που εμείς κατασκευάσαμε για τον κόσμο μας και είναι παραπάνω από σαφές ότι ο συγγραφέας του το ετοίμαζε ως απάντηση στο Μόμπι Ντικ, αφήνοντας τον τελευταίο αφηγητή-επιζώντα Μπόμπι Γουέστερν (αντί για Ισμαήλ) να αφηγηθεί την απέλπιδα ιστορία της Αμερικής αλλά και του δυτικού πολιτισμού εν γένει (διόλου συμπτωματικό το επίθετο Γουέστερν).

Τυχεροί είμαστε που έχουμε αυτό το έργο σπάνιας ποίησης σε μια άξια να σταθεί στο μέγεθος του βιβλίου μετάφραση στα ελληνικά από τον Γιώργο Κυριαζή, ο οποίος αφουγκράζεται τις αντιθέσεις, ανατέμνει ποιητικά τις φράσεις, αφήνει να ακουστούν τα παραληρήματα – μια ωραία συνάντηση με τον συγγραφέα, ένα ακόμα τεκμήριο απανωτών μεταφυσικών συμπτώσεων. 

O κύριος πρωταγωνιστής του βιβλίου Μπομπ Γουέστερν παραμένει ο αναχωρητής του δυτικού κόσμου, στα ξέφτια του οποίου συντάσσει ο Μακάρθι τη λαμπρή παρακαταθήκη του με κύριο υλικό τη θλίψη, «το υλικό από το οποίο είναι φτιαγμένη η ζωή».

Ξεχασμένος προ πολλού από την ελπίδα, που τον εγκατέλειψε μαζί με τη μικρή του αδελφή, μανιακός με την ταχύτητα –οι περιγραφές των παλιών αυτοκινήτων από τον ΜακΚάρθι είναι σχεδόν ερωτικές– και τις μαθηματικές εξισώσεις, ο κύριος πρωταγωνιστής του βιβλίου Μπομπ Γουέστερν παραμένει ο αναχωρητής του δυτικού κόσμου, στα ξέφτια του οποίου συντάσσει ο Μακάρθι τη λαμπρή παρακαταθήκη του με κύριο υλικό τη θλίψη, «το υλικό από το οποίο είναι φτιαγμένη η ζωή».

Ίσως να είναι το απαραίτητο συνοδευτικό της ανθρώπινης ευφυΐας αυτού του απελπισμένου Οδυσσέα, «τσακισμένου στον τροχό της αφοσίωσης», ενός Άμλετ που έχει χάσει προ πολλού την πριγκιπική και ευγενική του αίγλη – και ας συνηθίζουν να τον λένε όλοι του οι φίλοι «Ιππότη».

Αυτός ξέρει ότι αντί για άλογο έχει μια παλιά Μαζεράτι και αντί για πριγκιπικό μανδύα την καταδυτική του στολή, πράγματα που χάνει στο τέλος για να καταλήξει φτωχός και έκπτωτος να περιφέρεται ανάμεσα σε βρόμικα παραπήγματα, τρώγοντας αποξηραμένα βερίκοκα και ελάφια που φτάνει να γδέρνει σχεδόν ζωντανά και να τα τρώει σε καρότσες από διαλυμένα αυτοκίνητα (είναι γνωστή η εμμονή του ΜακΚάρθι με την εξάλειψη κάθε εκδοχής του σύγχρονου πολιτισμού ως απόλυτο κριτήριο της δράσης).

Κόρμακ ΜακΚάρθι
ΚΑΝΤΕ ΚΛΙΚ ΕΔΩ ΓΙΑ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ: Κόρμακ ΜακΚάρθι, Ο Επιβάτης, Εκδόσεις: Gutenberg, Μετάφραση: Γιώργος Κυριαζής

Σε παράλληλη, υποθετική συνομιλία με την ευφυή/σχιζοφρενή αδελφή του Αλίσια, της οποίας οι εσωτερικοί μονόλογοι/φανταστικοί διάλογοι παρατίθενται με πλάγια γράμματα ως μια διεστραμμένη εκδοχή της Αλίκης στη Χώρα των Θαυμάτων, παρακολουθούμε όλη την ιστορία του Μπομπ Γουέστερν από το πώς βρέθηκε, στην αρχή του μυθιστορήματος, να βουτάει στον Κόλπο του Μεξικού μαζί με τον φίλο του Όιλερ, έναν βετεράνο του Βιετνάμ –«οι πλούσιοι πήγαιναν στα πανεπιστήμια και οι φτωχοί στον πόλεμο», λέει ο τελευταίος σε κάποιο σημείο του μονολόγου του–, για να ανακαλύψουν πως από το αεροσκάφος Τζέτσταρ, που βυθίστηκε στη θάλασσα, λείπουν όχι μόνο το μαύρο κουτί, ένα όργανο από τον πίνακα αλλά και ο ένατος επιβάτης.

Από εκεί αρχίζει να εξελίσσεται το θρίλερ, με τον Γουέστερν να έρχεται διαρκώς αντιμέτωπος με άγνωστους άνδρες που ξεπροβάλλουν ξαφνικά στον διάβα του, τους εμπλεκόμενους έμμεσα ή άμεσα φίλους του να εξαφανίζονται ή να πεθαίνουν και τον ίδιο να βρίσκει μοναδική παρηγοριά στη φιλία του με μια τρανς γυναίκα, με την οποία μοιράζονται τους μοναδικούς τρυφερούς διαλόγους του βιβλίου, καθώς προσπαθεί να γλιτώσει από αυτούς τους αγνώστους που τον κυνηγούν και είναι οι ίδιοι που παραβίασαν το πατρικό του παίρνοντας έγγραφα που προφανώς αφορούσαν τις επικίνδυνες ανακαλύψεις του πατέρα του. Ή μήπως όχι;

Αυτή είναι η μια εκδοχή του πώς μπορεί να διαβαστεί το μεταφυσικό αυτό θρίλερ με διαρκείς φιλοσοφικές αφορμές για ενδελεχή επισκόπηση γύρω από τα αδιέξοδα του δυτικού πολιτισμού –τα αποσπάσματα που παραπέμπουν σε πολιτικό θρίλερ αλά Ελρόι δεν είναι το ίδιο πετυχημένα– αλλά μια καλύτερη ματιά δείχνει ότι στον πυρήνα του βιβλίου βρίσκεται ένα σαιξπηρικών διαστάσεων ερωτικό δράμα που ως ήρωες, αντί για τον Ρωμαίο και την Ιουλιέτα, έχει τα δυο αδέλφια, Αλίσια και Μπομπ, των οποίων τον έρωτα κατάφερε να χωρίσει μονάχα ο θάνατος.

Τα γράμματα που ανταλλάσσουν οι δυνάμει αιμομείκτες, ο εσωτερικός διάλογος που στήνει αριστοτεχνικά ο ΜακΚάρθι αφήνοντας να εννοηθεί ότι ο γρίφος του ερωτικού δράματος, κυρίως μέσα από την εκδοχή της σχιζοφρενούς Αλίσια, θα λυθεί στο επόμενο βιβλίο Stella Maris, η απόγνωση, τα πάντα αποκαλύπτονται μέσα από σαιξπηρικών διαστάσεων εκδοχές, όπως οι αριστουργηματικές περιγραφές που ορίζουν τον έρωτα του Ρόμπερτ Γουέστερν για την παρανοϊκή, αυτόχειρα αδελφή του:

«Την έβλεπε στα όνειρά του μερικές φορές να έχει ζωγραφισμένο στα χείλη ένα χαμόγελο που εκείνος προσπαθούσε να το θυμάται, και του έλεγε, σχεδόν τραγουδιστά, λέξεις που εκείνος δεν καταλάβαινε. Ήξερε ότι το όμορφο πρόσωπό της σύντομα δεν θα υπήρχε παρά μόνο στις αναμνήσεις του και στα όνειρά του, και λίγο πιο μετά δεν θα υπήρχε καθόλου πουθενά. Εμφανιζόταν ημίγυμνη με μακρύ μεταξωτό φόρεμα που σερνόταν πίσω της, ή ίσως με αρχαιοελληνικό μανδύα, διασχίζοντας μια πέτρινη σκηνή μέσα στο φως και τον καπνό των αυτοσχέδιων φώτων, ή κατέβαζε την κουκούλα της και τα ξανθά μαλλιά της έπεφταν στο πρόσωπό της καθώς έσκυβε από πάνω του εκεί που ήταν ξαπλωμένος μέσα στα υγρά και ιδρωμένα σεντόνια και του ψιθύριζε, θα μπορούσα να είμαι η φωλιά σου, η οικοδέσποινα του μοναδικού σπιτιού όπου είναι ασφαλής η ψυχή σου. Και στο μεταξύ ηχούσε μια κλαγγή, σαν μηχανήματα σε χυτήριο, και φαίνονταν σκοτεινές φιγούρες γύρω από τις αλχημικές φωτιές, τις στάχτες και τους καπνούς. Το δάπεδο ήταν γεμάτο από τις θνησιγενείς μορφές των προσπαθειών τους, και παρ’ όλα αυτά συνέχιζαν να δουλεύουν με την ακατέργαστη ημισυναισθανόμενη λάσπη να τρέμει κατακόκκινη στον κλίβανο. Μέσα σ’ εκείνο το σκοτεινό άδυτο, σκαλίζοντας την κάμινο, σπρώχνοντας και φλυαρώντας, ενώ το βαθύ αιρεσιαρχικό σκότος μέσα στον γεμάτο πτυχώσεις μανδύα του τους παροτρύνει στην προσπάθειά τους. Και μετά ένα πράγμα ακατανόμαστο ξεπροβάλλει μέσ’ από την κρούστα και τον κάλυκα, μέσ’ από εκείνη τη μαρινάδα της κόλασης. Ξύπνησε ιδρωμένος, άναψε το λαμπατέρ στο κομοδίνο, κατέβασε τα πόδια του στο πάτωμα και κάθισε με το πρόσωπο στα χέρια. Μη φοβάσαι για μένα, του είχε γράψει. Έβλαψε ποτέ κανέναν ο θάνατος;».

Πρόκειται για ένα από τα αριστουργηματικά αποσπάσματα με τη γνωστή, κεντημένη πάνω σε έναν εκλεπτυσμένο εκφραστικό μανδύα από παράδοξες λέξεις και σπάνια σχήματα γλώσσα του ΜακΚάρθι, ο οποίος επιμένει να στήνει έναν τραγικής υπόστασης, ανδρικής δύναμης και ευθραυστότητας κόσμο – τουλάχιστον στον βαθμό που αναλογεί στην οπτική γωνία του πρωταγωνιστή.

Τα γρήγορα αυτοκίνητα, τα ωραία, γευστικά κρασιά και τα πούρα που απολαμβάνουν οι κωμικοτραγικές φιγούρες-φίλοι του Μπομπ Γουέστερν είναι ίσως το μοναδικό αντιστάθμισμα αισθητικής έξαρσης σε έναν σκοτεινό κόσμο που καταρρέει, αποδεικνύοντας τη σουρεαλιστική γελοιότητα του ανθρώπινου δράματος και των ηθικών ορίων της ανθρώπινης ενατένισης.

Εν ολίγοις, εκτός από τη διαρκή δίψα του Γουέστερν για δικαιοσύνη –ως αυτοτιμωρία για τις αμαρτίες του πατέρα του; Ως αναζήτηση του χαμένου επιβάτη, μια μεταφορική εκδοχή του χαμένου τρένου της ύπαρξης– παρακολουθούμε αυτές τις εκφραστικές εναλλαγές και τις στιγμιαίες λάμψεις της εκφραστικής ιδιοφυΐας που καταυγάζουν ομορφιά έναν κόσμο απόλυτα σκοτεινό και μαύρο.

«Ξενιστής και θλίψη καταστρέφονται μαζί αδιακρίτως, και τελικά το τρισάθλιο πηχτό υλικό που απομένει φτυαρίζεται μέσα στο χώμα και η βροχή ετοιμάζει τις πέτρες για νέες τραγωδίες», γράφει με υπαρξιακή ενάργεια ο ΜακΚάρθι στον Επιβάτη. Η συνέχεια στο Stella Maris, σε λιγότερο από έναν μήνα από τώρα, με ένα δίπτυχο έργο που ανυψώνει τη λογοτεχνία στα πραγματικά της μεγέθη.  

ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΔΩ

Βιβλίο
0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Πόρτα Μπολάνιο

Βιβλίο / Ο Ρομπέρτο Μπολάνιο στα πρώτα του βήματα

Στο απολαυστικό νουάρ «Συμβουλές από έναν μαθητή του Μόρρισον σε έναν φανατικό του Τζόυς - Ημερολόγιο Μπαρ», το πρώτο έργο που έγραψε ο Μπολάνιο μαζί με τον Α.Γκ. Πόρτα, είναι εμφανή όλα τα χαρακτηριστικά που καθόρισαν τη σπουδαία λογοτεχνία του.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Υπάρχουν, αλήθεια, «χρυσά παιδιά»;

Βιβλίο / Υπάρχουν, αλήθεια, «χρυσά παιδιά»;

Το «Χρυσό Παιδί», που θεωρήθηκε από το BBC ένα από τα 100 πιο συναρπαστικά αγγλόφωνα μυθιστορήματα, μιλάει για το μακρινό Τρινιντάντ αλλά και τις βαθιά ριζωμένες προκαταλήψεις που χωρίζουν τα παιδιά σε «χρυσά» και σε «παράξενα».
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Φοίβος Οικονομίδης

Βιβλίο / Φοίβος Οικονομίδης: «Είμαστε έτοιμοι ανά πάσα στιγμή να σπάσουμε σε χίλια κομμάτια»

Με αφορμή το νέο του βιβλίο «Γιακαράντες», ο Φοίβος Οικονομίδης, ένας από τους πιο χαρακτηριστικούς συγγραφείς της νεότερης γενιάς, μιλά για τη διάσπαση προσοχής, την αυτοβελτίωση, τα κοινωνικά δίκτυα, το βύθισμα στα ναρκωτικά και τα άγχη της γενιάς του.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Σερζ Τισερόν «Οικογενειακά μυστικά»

Το Πίσω Ράφι / «Το να κρατάμε ένα μυστικό είναι ό,τι πιο πολύτιμο και επικίνδυνο έχουμε»

Μελετώντας τις σκοτεινές γωνιές των οικογενειακών μυστικών, ο ψυχίατρος και ψυχαναλυτής Σερζ Τισερόν αποκαλύπτει τη δύναμη και τον κίνδυνο που κρύβουν καθώς μεταφέρονται από τη μια γενιά στην άλλη.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Το ηθικό ζήτημα με τις μεταθανάτιες εκδόσεις με αφορμή το ημερολόγιο της Τζόαν Ντίντιον

Βιβλίο / Μεταθανάτιες εκδόσεις και ηθικά διλήμματα: Η Τζόαν Ντίντιον στο επίκεντρο

Σύντομα θα κυκλοφορήσει ένα βιβλίο με τις προσφάτως ανακαλυφθείσες «ψυχιατρικές» σημειώσεις της αείμνηστης συγγραφέως, προκαλώντας ερωτήματα σχετικά με τη δεοντολογία της μεταθανάτιας δημοσίευσης έργων ενός συγγραφέα χωρίς την επίσημη έγκρισή του.
THE LIFO TEAM
Στα «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος

Ηχητικά Άρθρα / Γιάννης Τσαρούχης: «Η ζωγραφική μου θρέφεται από τη μοναξιά και τη σιωπή»

Στα εκπληκτικά «Μαθήματα Ζωγραφικής» του Γιάννη Τσαρούχη αποκαλύπτεται όλος ο ελληνικός κόσμος, από τις μινωικές τοιχογραφίες έως τα λαϊκά δημιουργήματα του Θεόφιλου.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
George Le Nonce: «Εκτός από τα φέικ νιουζ, υπάρχει η φέικ λογοτεχνία και η φέικ ποίηση»

Ποίηση / George Le Nonce: «Εκτός από τα fake news, υπάρχει η fake λογοτεχνία και ποίηση»

Με αφορμή την έκδοση του τέταρτου ποιητικού του βιβλίου, με τίτλο «Μαντείο», ο Εξαρχειώτης ποιητής μιλά για την πορεία του, την ποίηση –queer και μη–, και για την εποχή του Web 2.0, αποφεύγοντας την boomer-ίστικη νοοτροπία.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Βιβλίο / Χατζιδάκις, Ιωάννου, Χιόνης, Βακαλόπουλος, Κοντός: 5 βιβλία τους κυκλοφορούν ξανά

Μια σειρά από επανεκδόσεις αλλά και νέες εκδόσεις, που αφορούν ποιητές και λογοτέχνες που έχουν φύγει από τη ζωή μάς θυμίζουν γιατί επιστρέφουμε σε αυτούς, διαπιστώνοντας ότι παραμένουν, εν πολλοίς, αναντικατάστατοι.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός.

Βιβλίο / Οβίδιος: Η νέα μετάφραση των «Μεταμορφώσεων» είναι ένας άθλος και εκδοτικό γεγονός

Ο κορυφαίος μελετητής του ρωμαϊκού κόσμου Θεόδωρος Δ. Παπαγγελής ολοκλήρωσε την απόδοση στα ελληνικά των 12.000 στίχων του έργου του Οβίδιου, εκφράζοντας ταυτόχρονα τον άκρως μοντέρνο χαρακτήρα του ποιητή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Βιβλίο / «Τροχιές»: Η Samantha Harvey κέρδισε πανάξια το Booker

Με θέμα την καθημερινότητα έξι αστροναυτών σε έναν διεθνή διαστημικό σταθμό, το μυθιστόρημα που κέρδισε το Booker 2024 μόλις μεταφράστηκε στα ελληνικά, είναι ένα ποίημα για τον πλανήτη Γη και μας καλεί να τον εκτιμήσουμε ξανά.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
2000 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του, ένα βιβλίο για τους Ρωμαίους αυτοκράτορες γίνεται μπεστ-σέλερ

Βιβλίο / Ο Σουητώνιος του 69 μ.Χ. γίνεται ξανά μπεστ-σέλερ

Οι «Βίοι των Καισάρων», το εξόχως κουτσομπολίστικο βιβλίο που είχε γράψει ο Σουητώνιος για τον βίο και την πολιτεία της πρώτης σειράς των Ρωμαίων αυτοκρατόρων, κυκλοφόρησε σε νέα μετάφραση και μπήκε στη λίστα με τα ευπώλητα των Sunday Times.
THE LIFO TEAM
«Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Βιβλίο / «Αν δεν μας αρέσουν οι ηγέτες που ψηφίζουμε, ας κατηγορήσουμε τον εαυτό μας»

Ο «ροκ σταρ ιστορικός των ημερών», ο καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης και βραβευμένος συγγραφέας Peter Frankopan, μιλά στη LIFO για τους κινδύνους που απειλούν την Ευρώπη, τη Γάζα και την άνοδο της ακροδεξιάς.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Daily / Πένθος και ανάνηψη: Ο δικός μας Σαββόπουλος

Μια εικοσαετία μετά την πρώτη έκδοση του βιβλίου, κυκλοφορεί ξανά σε αναθεωρημένη μορφή, η ενθουσιώδης, στοχαστική, λυρική μελέτη του έργου του σπουδαίου όσο και «πολωτικού» Έλληνα τραγουδοποιού από τον Δημήτρη Καράμπελα.
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΟΛΙΤΑΚΗΣ
Ο Γιάννης και η φασολιά

Guest Editors / Ο Γιάννης και η φασολιά

Τέλη ’70, Αθήνα. Ένας νεαρός βουτάει στην ποίηση στη βιβλιοθήκη της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης. Οι στίχοι του Γιάννη Κοντού τον αγγίζουν. Χρόνια μετά, ως συγγραφέας πια, δημιουργεί μια λογοτεχνική σχέση που κρατά δεκαετίες, ανάμεσα σε εκδοτικούς οίκους, ταβέρνες και πρωινά τηλεφωνήματα.
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΡΑΠΤΟΠΟΥΛΟΣ
Ευκλείδης Τσακαλώτος: Οφείλουμε να είμαστε πιο ριζοσπάστες και ταυτόχρονα πιο ρεαλιστές, ακόμα κι αν αυτό ακούγεται σαν τετραγωνισμός του κύκλου!

Βιβλίο / Ευκλείδης Τσακαλώτος: «Οφείλουμε να είμαστε πιο ριζοσπάστες και ταυτόχρονα πιο ρεαλιστές στην αριστερά»

Μια πολιτική κουβέντα «εφ’ όλης της ύλης» με τον βουλευτή της Νέας Αριστεράς, πανεπιστημιακό και πρώην υπουργό Οικονομικών στο στούντιο της LiFO με αφορμή το «Μανιφέστο για μια βιώσιμη κοινωνία», το τρίτο του συγγραφικό πόνημα τα τελευταία χρόνια.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ