Ο Σύριος σκηνοθέτης του "While I Was Waiting" δεν περιμένει πια

Ο Σύριος σκηνοθέτης του "While I Was Waiting" δεν περιμένει πια Facebook Twitter
Ένα έργο σχετικό με ανθρώπους που προσπαθούν να βρουν τρόπους να ξεπεράσουν την απουσία των αγαπημένων τους. Φωτο: Didier Nadeau
0

Πέντε χρόνια μετά το Meeting Points 6 που είδαμε στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση, ο Σύριος σκηνοθέτης Ομάρ Αμπουσαάντα επιστρέφει μαζί με τον σταθερό του συνεργάτη και συγγραφέα Mohammad Al Attar για να ερευνήσουν μέσα από την παράσταση «While I was waiting» την υπαρξιακή πάλη που συνοδεύει τις τραυματικές συνθήκες του εμφύλιου πολέμου: απουσία, αναμονή, η ανάγκη του να ανήκεις.


Στο έργο τους ένας νέος άντρας, ο Ταΐμ, πέφτει θύμα ανελέητου ξυλοδαρμού σε ένα από τα δεκάδες σημεία στρατιωτικού ελέγχου της Δαμασκού που έχουν αναπτυχθεί τα τελευταία πέντε χρόνια του εμφυλίου και μεταφέρεται στο νοσοκομείο σε κωματώδη κατάσταση. Για τους οικείους του πρόκειται για το δεύτερο τραγικό συμβάν που τους συγκλονίζει μετά τον θάνατο του πατέρα του. Αυτό φέρνει την οικογένεια αντιμέτωπη με βασανιστικά ερωτήματα και οδυνηρές αποκαλύψεις. Στον βαθύ ύπνο που έχει περιέλθει, στα όρια συνειδητού και ασυνείδητου, ο Ταΐμ γίνεται βουβός παρατηρητής τόσο της οικογενειακής κρίσης, όσο και των γεγονότων που σαρώνουν ολοσχερώς την πατρίδα του, μετατρέποντάς την σε μια no man's land.

Μια παράσταση στα όρια μεταξύ θεάτρου ντοκουμέντου και θεάτρου επινόησης, με χρήση οπτικοακουστικών μέσων και αρχειακού υλικού, όπου μέσα από μια ιστορία μυθοπλασίας ανατέμνεται η σύγχρονη ιστορία της Συρίας, όπου μοιραία ο ήρωάς της ταυτίζεται μαζί της. Ο Ταΐμ γίνεται η προσωποποίηση της ενδιάμεσης «γκρίζας» ζώνης που δεν βρίσκεται στη ζωή, μα ούτε έχει αγγίξει τον θάνατο – ακροβατώντας ανάμεσα στην ελπίδα και στην απελπισία.

Στην αρχή της επανάστασης στη Συρία, το 2011, περίμενα την αλλαγή που όλοι ονειρευόμασταν. Τώρα έπαψα να περιμένω. Έμαθα πιο πολύ πώς να ζω τη ζωή μου μέρα με τη μέρα.

Ο Ομάρ Αμπουσαάντα, προκειμένου να κατανοήσει τους μηχανισμούς του ανθρώπινου σώματος σε καταστολή, ήρθε σε επαφή με οικογένειες ανθρώπων που βρίσκονται σε κώμα και με γιατρούς. Απόφοιτος της Ανώτατης Σχολής Δραματικής Τέχνης της Δαμασκού, όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε, εργάζεται ως συγγραφέας και σκηνοθέτης. Το 2002 ίδρυσε την ομάδα Studio Theater, η οποία έκανε το ντεμπούτο της το 2004 με το έργο «Insomnia». Ακολούθησε η «Συγχώρεση» («El affich» στα αραβικά), η οποία βασίστηκε σε αυτοσχεδιασμούς, σε συνεργασία με μια ομάδα τροφίμων κέντρου κράτησης ανηλίκων.

Το Μάρτιο του 2012, o Αμπουσαάντα συμμετείχε με το θεατρικό αναλόγιο «Look at the Streets... This is how hope looks like» στο φεστιβάλ σύγχρονης τέχνης από τον αραβικό κόσμο, Meeting Points 6, προσκεκλημένος της Στέγης. Επρόκειτο για μια κριτική αναδρομή στα γεγονότα της Αραβικής Άνοιξης, της εξέγερσης που αποτέλεσε την εκκίνηση για τον τρομερό εμφύλιο που μαίνεται στη Συρία μέχρι και σήμερα. Το 2013, έχοντας ως αφετηρία τις «Τρωάδες» του Ευριπίδη και δουλεύοντας σε δημιουργικό εργαστήριο με 60 γυναίκες –ανάμεσά τους και15 πρόσφυγες από τη Συρία που εξιστορούσαν, ως γνήσιες μάρτυρες, βιώματα απώλειας, προσφυγιάς και εξορίας–, παρουσίασε στο Αμάν της Ιορδανίας το «Queens of Syria», το οποίο αργότερα παίχτηκε στο θέατρο Young Vic του Λονδίνου. Ο Αμπουσαάντα ταξιδεύει συχνά σε απομακρυσμένες περιοχές της Συρίας, της Αιγύπτου και της Υεμένης, ανεβάζοντας παραστάσεις και παροτρύνοντας τους ντόπιους να συμμετάσχουν σε αυτές. Παράλληλα, ενσωματώνει σε νέες φόρμες, όπως το θέατρο ντοκουμέντο, στοιχεία από τη συριακή παράδοση.

Ο Σύριος σκηνοθέτης του "While I Was Waiting" δεν περιμένει πια Facebook Twitter
Φωτο: Didier Nadeau

Μίλησα μαζί του την ημέρα που στην τηλεόραση παρακολουθούσαμε εικόνες φρίκης, με τέσσερα κοριτσάκια να έχουν σκοτωθεί από βομβαρδισμούς σε συνοικία της Δαμασκού.

— Πώς νιώθεις, όταν οι εικόνες θανάτου δεν έρχονται από μακριά, από το Χαλέπι ή τη Χομς, αλλά έχουν φτάσει στην πόρτα σου, σε γειτονιές της Δαμασκού;

Εξαρτάται από το πού βρίσκομαι τη στιγμή που μαθαίνω την είδηση. Αν βρίσκομαι εκτός Δαμασκού, το μυαλό μου πάει αμέσως στους φίλους μου, καθώς η οικογένειά μου έχει φύγει από 'κει από το 2012. Αμέσως τους παίρνω τηλέφωνο για να βεβαιωθώ ότι είναι καλά. Αν, πάλι, βρίσκομαι εντός, τα πράγματα είναι πολύ διαφορετικά. Πολλές φορές γινόμαστε μάρτυρες σχεδόν μιας έκρηξης, την ακούμε. Νομίζω ότι, όπως και οι περισσότεροι που έχουμε παραμείνει στη Δαμασκό, προσπαθώ να αγνοήσω το γεγονός ότι ο θάνατος είναι τόσο κοντά μας. Νομίζω πως αυτός είναι ο τρόπος μας να συνεχίσουμε τη ζωή μας. Οι άνθρωποι στη Δαμασκό είναι περισσότερο επικεντρωμένοι στη ζωή από ποτέ. Όλη αυτή η εμπειρία του πολέμου μας δίδαξε πόσο μεγάλη αξία έχει η ζωή.

— Υπό αυτές τις συνθήκες, ποιον βοηθάει η καλλιτεχνική δημιουργία; Λειτουργεί ως απόδραση από την πραγματικότητα ή ακριβώς το αντίθετο, ως μήνυμα με αποδέκτη τη διεθνή κοινότητα;

Η αντίληψή μου όσον αφορά στο θέατρο είναι διαφορετική από αυτήν που ήταν πριν από το 2011. Στην ουσία, συνειδητοποίησα περισσότερο τον ρόλο του θεάτρου σε σχέση με την κοινωνία. Από το 2011 και μετά ασχολούμαι με διάφορα πρότζεκτ για τα οποία συνεργάζομαι με ανθρώπους που δεν είχαν καμία προηγούμενη θεατρική εμπειρία, με πρόσφυγες στην Ιορδανία, τον Λίβανο, την Αίγυπτο. Έμαθα πολλά μέσω του θεάτρου, χρησιμοποιώντας το ως ένα σημαντικό εργαλείο και δουλεύοντας με την κοινωνία. Ασχολήθηκα με το θέατρο ντοκουμέντο, το οποίο έχει αποκτήσει ιδιαίτερη σημασία στην εποχή μας. Με όλο τον καταιγισμό εικόνων που μας έρχονται από τα ΜΜΕ, νομίζω ότι το θέατρο μπορεί να παίξει ουσιαστικό ρόλο, καταγράφοντας τι συνέβη στη Συρία. Είναι επιτακτική ανάγκη να προβάλουμε τα ντοκουμέντα που εξηγούν εν πολλοίς την κατάσταση στη Συρία. Σήμερα, μετά από μια μακρά, σκληρή περίοδο πολέμου, έχουμε αρχίσει, τόσο εγώ όσο και οι συνάδελφοί μου, να θεωρούμε το θέατρο σπίτι μας. Είναι εκεί, μέσα στο θέατρο όπου μπορώ ακόμα να συναντώ τους φίλους μου και να δουλεύω μαζί τους.

Ο Σύριος σκηνοθέτης του "While I Was Waiting" δεν περιμένει πια Facebook Twitter
Μια παράσταση στα όρια μεταξύ θεάτρου ντοκουμέντου και θεάτρου επινόησης, με χρήση οπτικοακουστικών μέσων και αρχειακού υλικού, όπου μέσα από μια ιστορία μυθοπλασίας ανατέμνεται η σύγχρονη ιστορία της Συρίας, όπου μοιραία ο ήρωάς της ταυτίζεται μαζί της. Φωτο: Didier Nadeau

— Πώς ήταν το θέατρο στη Δαμασκό πριν από τον πόλεμο; Υπήρχε ελευθερία ή ως νέα γενιά χρειάστηκε να βρείτε μια νέα θεατρική γλώσσα;

Ξεκίνησα να δουλεύω για το θέατρο το 2001, με το που αποφοίτησα από τη Δραματική Σχολή. Εργαζόμουν ως συγγραφέας και σκηνοθέτης σε διάφορα έργα. Εκείνη την εποχή προσπαθούσαμε να αναπτύξουμε νέες φόρμες, διαφορετικές απ' αυτές που υπήρχαν τότε στη Δαμασκό. Θυμάμαι πολλούς καλλιτέχνες της γενιάς μου που αναζητούσαν μια νέα θεατρική γλώσσα, παρόλο που υπήρχαν πάμπολλα εμπόδια στη θεατρική παραγωγή. Τότε σκαρφιζόμασταν διάφορες καλλιτεχνικές λύσεις, ώστε να αποφύγουμε τη λογοκρισία. Με έναν παράξενο τρόπο αυτό μας βοήθησε να γίνουμε ακόμα πιο δημιουργικοί.

— Ο τίτλος του έργου σου είναι «While I was waiting». Τι περιμένεις;

Στην αρχή της επανάστασης στη Συρία, το 2011, περίμενα την αλλαγή που όλοι ονειρευόμασταν. Τώρα έπαψα να περιμένω. Έμαθα πιο πολύ πώς να ζω τη ζωή μου μέρα με τη μέρα.

— Τι θα δούμε στην παράστασή σου; Ένα έργο για την ελπίδα ή τον όλεθρο;

Αυτό που νομίζω ότι θα δείτε στην Αθήνα είναι ένα έργο σχετικό με ανθρώπους που προσπαθούν να βρουν τρόπους να ξεπεράσουν την απουσία των αγαπημένων τους. Που προσπαθούν να ζήσουν μέσα σε δύσκολες εποχές και να βρουν τρόπους να συνεχίσουν τη ζωή τους.

— Θα ήθελες να μου περιγράψεις μια μέρα σου του Οκτώβρη του 2016 στη Δαμασκό;

Ειλικρινά, προσπαθώ να ζω τις μέρες μου όσο γίνεται πιο φυσιολογικά. Να πηγαίνω σε μέρη που μου αρέσουν, να συναντάω τους φίλους μου. Σίγουρα δεν είναι εύκολο εξαιτίας των προβλημάτων με την ηλεκτροδότηση, τις συγκοινωνίες, τη θέρμανση... Αλλά, όπως όλοι που ζούμε ακόμα εδώ, ανακαλύπτω τρόπους να εναρμονίζομαι με την κατάσταση.

— Πιστεύεις στη νέα γενιά της Συρίας;

Η νέα γενιά της Συρίας είναι το κεντρικό θέμα του "While I was waiting", επειδή ήταν αυτοί που συμμετείχαν περισσότερο στην επανάσταση και θεωρώ ότι είναι οι μεγάλοι χαμένοι, αυτοί που ζημιώθηκαν περισσότερο από οποιονδήποτε. Κάθε φορά που συναντάω νέους που προσπαθούν να βρουν διεξόδους για να συνεχίσουν να εργάζονται παρά την κατάσταση που επικρατεί στη χώρα, ειλικρινά γεμίζω από ελπίδα. Τρεις από τους ηθοποιούς της παράστασης ανήκουν στη νέα γενιά, ο Μοχάμεντ Αλρεφάι, ο Μογιάντ Ρομέιχ, η Ρεχάμ Κασάρ. Νομίζω ότι με το πνεύμα τους και τις νέες ιδέες τους συμβάλλουν καθοριστικά στην παράσταση που θα δείτε.

Ο Σύριος σκηνοθέτης του "While I Was Waiting" δεν περιμένει πια Facebook Twitter
Φωτο: Didier Nadeau

Info:

Omar Abusaada & Mohammad Al Attar
While I was waiting / FOCUS: SYRIA

26-27 Oκτωβρίου 2016

21:00

Κεντρική Σκηνή

Εισ.: 7-18€

Περισσότερες πληροφορίες εδώ

 

0

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Πρωτοπορία και ωριμότητα στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση

Culture / Πρωτοπορία και ωριμότητα στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση

Το φετινό καλλιτεχνικό πρόγραμμα της Στέγης κρύβει σημαντικά ονόματα, μεγάλες εκπλήξεις και πρωτοβουλίες που φέρνουν τα δώρα της διεθνούς πρωτοπορίας πλάϊ στους σημαντικότερους Έλληνες δημιουργούς.
THE LIFO TEAM
Όλο το καλό θέατρο που θα δούμε φέτος

Θέατρο / Όλο το καλό θέατρο που θα δούμε φέτος

Mετά την καλοκαιρινή «απόσταση», είναι αληθινή χαρά να διαπιστώνεις πόσα ενδιαφέροντα πράγματα ετοιμάζονται στις θεατρικές σκηνές της πόλης. Η πρώτη ματιά στο υλικό είναι χορταστική, καθώς καλύπτει με το παραπάνω διαφορετικά γούστα και προτιμήσεις.
FALL PREVIEW 2016

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

CHECK Απόπειρες για τη ζωή της: Ψάχνοντας την αλήθεια για τις υπέροχες, βασανισμένες γυναίκες και τις τραγικές εμπειρίες τους

Θέατρο / Η βάρβαρη εποχή που ζούμε σε μια παράσταση

Ο Μάρτιν Κριμπ στο «Απόπειρες για της ζωή της» που ανεβαίνει στο Θέατρο Θησείον σκιαγραφεί έναν κόσμο όπου κυριαρχεί ο πόλεμος, ο θάνατος, η καταπίεση, η τρομοκρατία, η φτώχεια, ο φασισμός, αλλά και ο έρωτας.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
To νόημα τού να ανεβάζεις Πλάτωνα στην εποχή του ΤikTok

Άννα Κοκκίνου / To νόημα τού να ανεβάζεις το Συμπόσιο του Πλάτωνα στην εποχή του tinder

Η Άννα Κοκκίνου στη νέα της παράσταση αναμετριέται με το «Συμπόσιο» του Πλάτωνα και τις πολλαπλές όψεις του Έρωτα. Εξηγεί στη LiFO για ποιον λόγο επέλεξε να ανεβάσει το αρχαίο φιλοσοφικό κείμενο, πώς το προσέγγισε δραματουργικά και κατά πόσο παραμένουν διαχρονικά τα νοήματά του.
M. HULOT
«Άμα σε λένε “αδελφή”, πώς να δεχτείς την προσβολή ως ταυτότητά σου;»

Θέατρο / «Άμα σε λένε “αδελφή”, πώς να δεχτείς την προσβολή ως ταυτότητά σου;»

Η παράσταση TERAΣ διερευνά τις queer ταυτότητες και τα οικογενειακά τραύματα, μέσω της εμπειρίας της αναγκαστικής μετανάστευσης. Μπορεί τελικά ένα μέλος της ΛΟΑΤΚΙΑ+ κοινότητας να ζήσει ελεύθερα σε ένα μικρό νησί;
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Ο Αντώνης Αντωνόπουλος από μικρός είχε μια έλξη για τα νεκροταφεία ή Όλα είναι θέατρο αρκεί να στρέψεις το βλέμμα σου πάνω τους ή Η παράσταση «Τελευταία επιθυμία» είναι ένα τηλεφώνημα από τον άλλο κόσμο

Θέατρο / «Ας απολαύσουμε τη ζωή, γιατί μας περιμένει το σκοτάδι»

Ο Αντώνης Αντωνόπουλος, στη νέα του παράσταση «Τελευταία Επιθυμία», δημιουργεί έναν χώρο όπου ο χρόνος για λίγο παγώνει, δίνοντάς μας τη δυνατότητα να συναντήσουμε τους νεκρούς αγαπημένους μας.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Όσα (δε) βλέπουν τα μέντιουμ

Θέατρο / Όσα (δε) βλέπουν τα μέντιουμ

«Δεν πηγαίνουμε ποτέ στη Μόσχα, όμως η επιθυμία γι’ αυτήν κυλάει διαρκώς μέσα μας» - Κριτική της Λουίζας Αρκουμανέα για τη sold-out παράσταση «Τρεις Αδελφές» του Τσέχοφ, σε σκηνοθεσία Μαρίας Μαγκανάρη στο Εθνικό Θέατρο.
ΛΟΥΙΖΑ ΑΡΚΟΥΜΑΝΕΑ
Θέμελης Γλυνάτσης: Ας ξεκινήσουμε με το να είμαστε πολύ πιο τολμηροί με τους ρόλους που δίνουμε στους νέους καλλιτέχνες, κι ας μην είναι τέλειοι

Θέατρο / Μια όπερα με πρωταγωνιστές παιδιά για πρώτη φορά στην Ελλάδα

Μεταξύ χειροποίητων σκηνικών και σκέψεων γύρω από τη θρησκεία και την εξουσία, «Ο Κατακλυσμός του Νώε» δεν είναι άλλη μια παιδική παράσταση, αλλά ανοίγει χώρο σε κάτι μεγαλύτερο: στη δυνατότητα τα παιδιά να γίνουν οι αυριανοί δημιουργοί, όχι απλώς οι θεατές.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Ηow to resuscitate a dinosaur/ Έι, Romeo, πώς δίνεις το φιλί της ζωής σε έναν δεινόσαυρο;

Guest Editors / «Ο Καστελούτσι σκηνοθετεί μια υπόσχεση· και κάνει τέχνη εκκλησιαστική»

«Πέρασαν μέρες από την πρώτη μου επαφή με τη Βερενίκη. Μάντρωσα ένα κοπάδι σκέψεις» – ο Κυριάκος Χαρίτος γράφει για μια από τις πολυσυζητημένες παραστάσεις της σεζόν, που ανέβηκε στη Στέγη.
ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΧΑΡΙΤΟΣ
Onassis Dance Days 2025: Ένας ύμνος στα αδάμαστα σώματα

Θέατρο / Onassis Dance Days 2025: Ένας ύμνος στα αδάμαστα σώματα

Ένα νέο, αλλιώτικο σύμπαν για τον «χορό» ξεδιπλώνεται από τις 3 έως τις 6 Απριλίου στη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση, μέσα από τα πρωτοποριακά έργα τεσσάρων κορυφαίων Ελλήνων χορογράφων και του διεθνούς φήμης Damien Jalet.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Κώστας Νικούλι

Θέατρο / «Μπορώ να καταλάβω το πώς είναι να νιώθεις παρείσακτος»

Ο 30χρονος Κώστας Νικούλι μιλά για την πορεία του μετά το «Ξενία» που του χάρισε το βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου ηθοποιού όταν ήταν ακόμα έφηβος, για το πόσο Έλληνας νιώθει, για την πρόκληση του να παίζει τρεις γκέι ρόλους και για το πόσο τον έχει αλλάξει το παιδί του.
M. HULOT
Μέσα στον θησαυρό με τις εμβληματικές φορεσιές της Δόρας Στράτου

Θέατρο / «Κάποτε έδιναν τις φορεσιές για έναν πλαστικό κουβά, που ήταν ό,τι πιο μοντέρνο»

Μια γνωριμία με τη μεγάλη κληρονομιά της Δόρας Στράτου μέσα από τον πλούτο αυθεντικών ενδυμάτων που δεν μπορούν να ξαναραφτούν σήμερα και συντηρούνται με μεγάλο κόπο, χάρη στην αφοσίωση και την εθελοντική προσφορά μιας ομάδας ανθρώπων που πιστεύουν και συνεχίζουν το όραμά της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Βασιλική Δρίβα: «Με προσβάλλει να με χρησιμοποιούν σαν καθρέφτη για την ανωτερότητά τους»

Οι Αθηναίοι / Βασιλική Δρίβα: «Με προσβάλλει να με χρησιμοποιούν σαν καθρέφτη για την ανωτερότητά τους»

Ανατρέποντας πολλά από τα στερεότυπα που συνοδεύουν τους ανθρώπους με αναπηρία, η Βασιλική Δρίβα περιγράφει τις δυσκολίες που αντιμετώπισε αλλά και τις χαρές, και μπορεί πλέον να δηλώνει, έστω δειλά, πως είναι ηθοποιός. Είναι η Αθηναία της εβδομάδας.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Ξαναγράφοντας τον Ίψεν

Θέατρο / Ο Ίψεν στον Πειραιά, στο μουράγιο

«Δεν είναι εύκολο να είσαι ασυμβίβαστη. Όπως δεν είναι εύκολο να ξαναγράφεις τον Ίψεν» – Κριτική της Λουίζας Αρκουμανέα για την παράσταση «Εχθρός του λαού» σε διασκευή και σκηνοθεσία του Κωνσταντίνου Βασιλακόπουλου.
ΛΟΥΙΖΑ ΑΡΚΟΥΜΑΝΕΑ
«Δυσκολεύτηκα να διαχειριστώ τις αρνητικές κριτικές και αποσύρθηκα για έναν χρόνο»

Lifo Videos / «Δυσκολεύτηκα να διαχειριστώ τις αρνητικές κριτικές και αποσύρθηκα για έναν χρόνο»

Η ηθοποιός Παρασκευή Δουρουκλάκη μιλά για την εμπειρία της με τον Πέτερ Στάιν, τις προσωπικές της μάχες με το άγχος και την κατάθλιψη, καθώς και για το θέατρο ως διέξοδο από αυτές.
ΣΩΤΗΡΗΣ ΒΑΛΑΡΗΣ
Μαρία Σκουλά: «Πιστεύω πολύ στο χάος μέσα μου»

Θέατρο / Μαρία Σκουλά: «Πιστεύω πολύ στο χάος μέσα μου»

Από τον ρόλο της Μάσα στην πραγματική ζωή, από το Ηράκλειο όπου μεγάλωσε μέχρι τη ζωή με τους ανθρώπους του θεάτρου, από τον φόβο στην ελευθερία, η ζωή της Μαρίας Σκουλά είναι ένας δρόμος μακρύς και δύσκολος που όμως την οδήγησε σε κάτι δυνατό και φωτεινό.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Μια νέα παράσταση χαρτογραφεί το χάσμα μεταξύ γενιάς Z και γενιάς X

Θέατρο / Μια νέα παράσταση χαρτογραφεί το χάσμα μεταξύ γενιάς Z και γενιάς X

Μέσα από την εναλλαγή αφηγήσεων, εμπειριών, αναπαραστάσεων, χορού, βίντεο και ήχου, η παράσταση του Γιώργου Βαλαή αναδεικνύει τις διαφορές αλλά και τις συνδέσεις που υπάρχουν μεταξύ των δυο διαφορετικών γενεών.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ